కోతి చస్తే గోడ అవతల పారేసినట్లు

koti chaste goda avatala paresinatlu

Translation

Like throwing a monkey's carcass over the wall after it dies.

Meaning

This expression describes a situation where someone performs a task in a very careless, hasty, or irresponsible manner just to get it over with, without any regard for the consequences or quality. It implies doing something purely as a formality or to shirk responsibility quickly.

Related Phrases

If a kinsman dies, will the soil increase by a shovelful?

This proverb is used to criticize pettiness or greed among relatives. It suggests that when a relative or neighbor dies, the amount of land or wealth one gains is insignificant compared to the loss of a person. It highlights that harboring enmity for trivial material gains is foolish.

Like rendering the person who gave you shelter homeless.

This proverb describes extreme ingratitude or betrayal. It refers to a situation where someone helps a person in distress by providing them a place to stay, only for that person to eventually usurp the space and kick the benefactor out. It is used to criticize those who harm the very people who supported them during their hard times.

If one tells a lie, it should be like building a wall.

This expression suggests that if someone chooses to lie, the lie must be so consistent, firm, and well-constructed that it leaves no gaps for doubt, much like a solid wall. It is often used to comment on someone's deceptive skills or to point out that a lie must be convincing to be successful.

If one dies during the day, there is nothing for the mouth; if one dies at night, there is no lamp.

This proverb describes a state of extreme, wretched poverty where a family lacks even the most basic resources to perform funeral rites. It is used to highlight situations of utter destitution where someone has nothing to fall back on, regardless of the timing or circumstances of their hardship.

When a monkey was given authority, it reportedly swam across the Godavari river.

This proverb is used to describe the consequences of giving power or responsibility to an incompetent, irresponsible, or foolish person. Instead of using the authority wisely, they act erratically or perform unnecessary and reckless tasks that lead to chaos or waste.

Land donation if one lives, cow donation if one dies.

This proverb refers to someone who is in a critical, life-threatening situation where they are making desperate promises or sacrifices regardless of the outcome. It is often used to describe a 'win-win' situation for a priest or a middleman who benefits from a person's rituals whether they survive (through land offerings) or pass away (through cow offerings for the soul's journey).

If he dies in the day, there is no rice to put in his mouth; if he dies in the night, there is no oil for a lamp. Rice is put into the mouth of the dead at the funeral ceremony. Said of a miserably poor person.

This proverb is used to describe an extreme state of poverty or a situation of absolute misfortune where one lacks even the most basic resources for necessary rituals. It highlights a state of utter helplessness where no matter when or how a problem arises, the means to address it are completely absent.

If one dies during the day there is no wick, if one dies at night there is no lamp.

This proverb describes a state of extreme poverty or a sequence of unfortunate timings where basic necessities are unavailable regardless of the situation. It is used to highlight a person's miserable condition where they lack resources for even essential rites or survival, no matter when or how the need arises.

Like a man drinking porridge twirling his mustache.

This proverb is used to describe someone who tries to show off or act proud despite being in a poor or humble situation. It mocks the act of displaying unnecessary arrogance when one's basic needs are barely met.

Death of a monkey - Mourning of a merchant

This proverb is used to describe a situation where someone pretends to be deeply saddened or concerned about a loss, but their grief is insincere or motivated by selfish reasons. Historically, a merchant might mourn a monkey not for the animal itself, but for the business loss if the monkey was a performer or attracted customers.