కుక్కల రంది ఏమిటంటే, చిత్తకార్తె పెట్టిందేమో చూడమన్నాడట.
kukkala randi emitante, chittakarte pettindemo chudamannadata.
When asked what the dogs' worry was, he said to check if the Chitta Karthe (monsoon season) has started.
This proverb is used to describe a situation where someone is overly anxious or obsessed with a specific recurring event or timing, often related to their primal instincts or desires. It refers to the mating season of dogs (Chitta Karthe), suggesting that some people are only concerned with things that satisfy their personal urges or specific seasons of opportunity.
Related Phrases
చిత్తకార్తె కుక్కల్లాగా
chittakarte kukkallaga
Like dogs during the Chitta lunar mansion season
This expression is used to describe people who are aimlessly wandering, behaving restlessly, or arguing loudly and incessantly with others. It refers to the behavior of stray dogs during their breeding season (Chitta Karte), characterized by chaos and noise.
చిత్రం చూడండి, చీమ గుడ్డుపెట్టింది, బూటకం చూడండి బూరక గుడ్లు పెట్టింది
chitram chudandi, chima guddupettindi, butakam chudandi buraka gudlu pettindi
See the wonder, the ant has laid an egg; see the deception, the booraka fish has laid eggs.
This expression is used to mock people who tell tall tales or exaggerate trivial events as if they are miraculous. It highlights how minor or common occurrences are sometimes presented as extraordinary feats to deceive or impress the gullible.
చిత్త కార్తెలో కుక్కలాగా
chitta kartelo kukkalaga
Like a dog in the Chitta rain season (Chitta Karthe).
This expression is used to describe someone who is wandering aimlessly, behaving restlessly, or is extremely agitated. In Telugu culture, it is observed that dogs often become very active, loud, or roam excessively during the specific lunar mansion period known as Chitta Karthe, which usually coincides with the breeding season.
చిత్తకు చిడిముడి చినుకులు లేదా చిత్తకు చిటపట
chittaku chidimudi chinukulu leda chittaku chitapata
Slight drizzles or pitter-patter during the Chitta nakshatra.
This is an agricultural proverb related to the rainy season and the Chitta nakshatra (constellation). It implies that even small, scattered drizzles during this period are highly beneficial for the crops and the soil, signaling the transition of seasons.
ఇల్లు చూసి ఇల్లాలును చూడమన్నారు
illu chusi illalunu chudamannaru
Look at the house first, then look at the housewife.
This proverb suggests that the state of a home reflects the character, management skills, and discipline of the person maintaining it. It is often used to imply that one can understand a person's nature and habits by observing their surroundings and how they manage their household.
కుక్కకు పెత్తనమిస్తే, చెప్పులన్నీ కొరికి పెట్టినదట
kukkaku pettanamiste, cheppulanni koriki pettinadata
If you give authority to a dog, it will bite all the sandals.
This proverb is used to describe the consequences of giving power or responsibility to an incompetent, unworthy, or foolish person. Instead of performing the duties properly, such a person will only cause destruction or focus on their base instincts, similar to how a dog given authority over a house would simply ruin the footwear.
చిత్తలో చల్లితే చిట్టెడు కావు
chittalo challite chittedu kavu
If sown during the Chitta rain star period, you won't even get a handful of yield.
This is a traditional agricultural proverb referring to the Chitta Karthe (an astrological period). It suggests that crops sown during this specific time will not yield good results due to unfavorable weather conditions, emphasizing the importance of timing in farming.
ఆరుద్ర కార్తె విత్తనానికీ, అన్నము పెట్టిన ఇంటికీ సేగిలేదు.
arudra karte vittananiki, annamu pettina intiki segiledu.
There is no harm for seeds sown during Arudra Karti, nor for a house that has offered food.
This proverb highlights two certainties: agricultural success and the merit of charity. It suggests that seeds sown during the Arudra season (mid-June) are guaranteed to yield crops due to favorable rains, and similarly, a household that practices hospitality and feeds the needy will never face ruin or scarcity.
యజ్ఞానికి ముందేమిటంటే, తలక్షవరం అన్నట్లు.
yajnyaniki mundemitante, talakshavaram annatlu.
Like saying a head shave comes before the sacrificial ritual.
This proverb describes a situation where a minor, trivial, or sometimes unpleasant task is prioritized or highlighted over the grander, more significant event. It is used to mock someone who focuses on the trivialities or the preliminary hardships rather than the actual importance of a major undertaking.
వానలకు మఖ, కుక్కలకు చిత్త.
vanalaku makha, kukkalaku chitta.
For rains Makha, for dogs Chitta.
This proverb refers to the Indian astrological lunar mansions (Nakshatras). It suggests that the Makha Nakshatra period is known for heavy rainfall, while the Chitta Nakshatra period is associated with the breeding season or increased activity of dogs. It is used to describe the characteristic traits or expected behaviors of specific seasonal periods.