కుంచములో కుదుళ్ళు పోసినట్టు
kunchamulo kudullu posinattu
Like pouring grain into a measuring bowl.
This expression is used to describe a perfect, tight, or snug fit. In olden days, a 'Kuncham' was a grain measure; when filled precisely with grain or seeds, there is no extra space left. It is often used to describe someone with very even, closely set teeth or a crowd that is packed tightly together.
Related Phrases
ఒల్లని మగనికి తలంబ్రాలు పోసినట్లు.
ollani maganiki talambralu posinatlu.
Like pouring holy rice (talambralu) for a husband who is not interested.
This proverb describes a situation where effort is wasted on someone who does not value or want it. It refers to performing a ritual or doing a favor for someone who is fundamentally unwilling or indifferent, making the act futile and meaningless.
ఓటికుండలో నీరు పోసినట్లు
otikundalo niru posinatlu
Like pouring water into a leaky pot.
This expression is used to describe a situation where effort, resources, or advice are wasted on someone or something that cannot retain them. It signifies a futile or useless action where despite the input, there is no result because the vessel (recipient) is fundamentally flawed.
కుంచమంత కూతురుంటే మంచంమీదే కూడు.
kunchamanta kuturunte manchammide kudu.
If you have a daughter as small as a grain measure, you will have food right on your bed.
This proverb highlights the traditional value of having a daughter in the household. It suggests that once a daughter grows up enough to help with chores, she will take care of her parents' needs so diligently that they won't even have to get off their bed to be fed. It reflects the affectionate and caring nature attributed to daughters in Indian culture.
ఓటి కుండలో నీళ్ళు పోసినట్టు
oti kundalo nillu posinattu
Like pouring water into a leaky pot
This expression is used to describe a situation where effort or resources are being completely wasted on something that cannot be salvaged or retained. It refers to a futile action where despite continuous input, there is no result or progress because the foundation is fundamentally flawed or broken.
నిప్పులో నెయ్యి పోసినట్లు
nippulo neyyi posinatlu
Like pouring ghee into the fire
This expression is used to describe an action that worsens an already volatile or tense situation. Just as ghee makes a fire blaze more intensely, this phrase refers to 'adding fuel to the fire'—making someone angrier or making a conflict more severe.
కుంచంలో కదుళ్ళు పోసినట్లు.
kunchamlo kadullu posinatlu.
Like pouring spindles into a grain measure (kuncham).
This expression is used to describe a situation where people or objects are constantly moving and never settling down in one place. Just as spindles (kadullu) are pointed and thin, they keep shifting and rolling when placed in a container, making it impossible to keep them steady or organized. It is often used to refer to hyperactive children or a restless group of people.
అగ్నిహోత్రంలో ఆజ్యం పోసినట్లు
agnihotramlo ajyam posinatlu
Like ghee poured on fire. To cast oil in the fire is not the way to quench it.
This expression is used to describe a situation where someone's actions or words worsen an already volatile or angry situation. Just as pouring clarified butter (ghee) into a fire makes the flames roar higher, this refers to 'adding fuel to the fire' or instigating someone who is already furious.
వేసిన వత్తికి, పోసిన చమురుకు సరిపోయింది.
vesina vattiki, posina chamuruku saripoyindi.
It matched the wick placed and the oil poured.
This expression is used to describe a situation where the effort or resources invested are exactly equal to the result obtained, leaving no profit or extra benefit. It refers to a 'break-even' scenario where one's hard work only just covers the basic costs, often used when someone feels their efforts were barely worth the outcome.
తొక్కలేనమ్మ తొక్కులో నీళ్లు పోసిందట
tokkalenamma tokkulo nillu posindata
The woman who couldn't peel (the mangoes) poured water into the pickle.
This proverb is used to describe a person who lacks basic skills or competence, but attempts to 'help' or perform a task only to ruin it completely. It highlights how an incompetent person's intervention often makes a situation worse.
కుంచెలో కదుళ్లు పోసినట్టు
kunchelo kadullu posinattu
Like pouring spindles into a corn measure. A noiseless operation.
This expression is used to describe an extremely noisy, chaotic, or restless situation. Just as putting metal spindles into a measuring vessel causes them to rattle and create constant noise/movement, it refers to people or things that cannot stay still or quiet.