మకరందపానంబు మధుకరాళికిగాక జోరీగలు జుజ్జిగలవా?
makarandapanambu madhukaralikigaka jorigalu jujjigalava?
Is the drinking of nectar for the honeybees, or can the gadflies taste it?
This expression is used to convey that only those with true refinement, taste, or merit can appreciate and enjoy higher qualities or sophisticated things. Just as a honeybee seeks nectar while a gadfly (horsefly) is attracted to filth, a person of low character or lack of intelligence cannot appreciate the depth of poetry, art, or wisdom. It highlights the inherent difference in nature and capability between individuals.
Related Phrases
పులి పక్కన జోరీగ ఉన్నట్టు
puli pakkana joriga unnattu
Like a gadfly on a tiger's side. A safe refuge.
This expression describes a situation where a weak or insignificant person stays close to a powerful and dangerous person to act tough or harass others, relying on the tiger's presence for protection. It is used to mock someone who derives their confidence solely from their association with a powerful figure.
పేదవాని వెంట పడెనమ్మా జోరీగ
pedavani venta padenamma joriga
O mother, the gadfly is chasing the poor man.
This expression is used to describe a situation where troubles or misfortunes seem to disproportionately follow those who are already struggling. It highlights the irony and cruelty of fate where a person who has nothing is further harassed by even the smallest of nuisances or problems.
కాలిలో ముల్లు, చెవిలో జోరీగ
kalilo mullu, chevilo joriga
A thorn in the foot and a gadfly in the ear
This expression is used to describe a situation where a person is suffering from multiple, persistent irritations or problems simultaneously. Just as a thorn makes walking painful and a gadfly's buzzing is incessantly annoying, it refers to being pestered by small but significant troubles that give a person no peace.
చెవి దగ్గర జోరీగలాగా
chevi daggara jorigalaga
Like a gadfly near the ear
Used to describe someone who is constantly nagging, complaining, or talking in an annoying manner. It refers to a persistent disturbance that is hard to ignore, much like the irritating buzz of a fly close to one's ear.
మాధుకరి వాని ఇంటికి ఉపాదానం వాడు పోయినట్టు
madhukari vani intiki upadanam vadu poyinattu
Like the raw rice beggar going to the house of the boiled rice beggar. Some beggars will only receive raw rice which they cook for themselves, others receive boiled rice.
This proverb describes a redundant or futile action where a person seeks help or resources from someone who is in the same poor condition as themselves. It is used to mock the irony of asking for a favor from someone who is equally needy or incapable of providing it.
మాధుకరం వానింటికి ఉపాదానం వాడు పోయినట్లు
madhukaram vanintiki upadanam vadu poyinatlu
Like a person who collects raw offerings (upadanam) going to the house of a person who survives on cooked alms (madhukaram).
This expression is used to describe a situation where someone seeks help or resources from someone who is in an even more desperate or needy position than themselves. It highlights the irony and futility of asking for assistance from those who lack the means to support even their own needs.
విత్తనంబు మొదటి వృక్షంబునకు నెంత
vittanambu modati vrikshambunaku nenta
How small is the seed compared to the first tree?
This expression refers to the humble beginnings of something that eventually becomes grand or vast. It is used to signify that great results often arise from very small origins, emphasizing that size at the start does not determine final potential.
సిరిగలవాడే రాజు
sirigalavade raju
One who possesses wealth is the king.
This expression highlights that in the material world, wealth often dictates power, social status, and authority. It is used to describe situations where influence follows financial means or to remark on the respect accorded to the wealthy.
కొత్త కుండలో జోరీగ చొచ్చినట్టు
kotta kundalo joriga chochchinattu
Like a gad-fly flying into a new pot. The pot contains nothing, and the mouth being narrow, the fly has some difficulty in getting out again.
This expression is used to describe a situation where someone or something creates a lot of noise, disturbance, or chaos in a quiet, pristine, or orderly environment. Just as a fly buzzing inside a resonant new clay pot creates an amplified and annoying sound, this refers to an individual who causes an unnecessary commotion or spoils a peaceful atmosphere.
పులి పక్కన జోరీగ ఉన్నట్టు
puli pakkana joriga unnattu
Like a horsefly being beside a tiger
This expression is used to describe a situation where a weak or insignificant person stays close to a powerful person to feel important, or to describe a constant, annoying presence that bothers someone much more powerful than themselves.