మళ్ళీ తెచ్చుకో అయ్యా అంటే, మరింత బువ్వెట్టు అన్నట్టు.

malli techchuko ayya ante, marinta buvvettu annattu.

Translation

When told 'Sir, please bring it back', he replied 'Give me more food'.

Meaning

This proverb describes a person who is shamelessly lazy or demanding. It refers to a situation where someone is asked to return an item or redo a task, but instead of complying, they demand even more favors or resources. It is used to mock those who try to profit further when they are actually at fault or being asked to fulfill a basic responsibility.

Related Phrases

When told to sell, sell; it sounds like buy, buy.

This proverb describes a situation where someone is so desperate to sell an item that their aggressive persuasion makes it seem like they are actually the ones begging to buy it. It is used to mock people who are overly eager or desperate in their negotiations, thereby losing their leverage.

When asked for a solution, he told them to bring a hangman's noose.

This proverb describes a situation where someone asks for helpful advice or a solution to a problem, but receives a suggestion that is destructive, fatal, or worsens the situation. It is used to criticize foolish or malicious advice that leads to one's own downfall.

When asked to move out of the way, they grabbed the beard instead.

This proverb describes someone who behaves perversely or does the exact opposite of what is requested. It is used when a person responds to a simple request with an annoying or inappropriate action, or when someone misunderstands a situation so badly that they become a nuisance.

When one said " O Pôla! is it not work without pay ?" he replied " Alas! Sir, there is no way to get out of it." Said of any disagreeable duty, which must be performed without remuneration. To have nothing but one's labour for one's pains. Like the tailor who sewed for nothing and found thread himself. Better sit idle than work for nought.

This expression describes a situation where someone is forced to do a difficult or unrewarding task against their will. It highlights the helplessness of an individual who must comply with an order even when they are miserable doing it. It is used to mock or point out a situation where work is done out of pure obligation without any joy or benefit.

If I say I jumped as high as a palm tree, he says he will jump as high as a skyrocket.

This proverb describes a situation involving 'one-upmanship' or competitive boasting. It is used when a person tries to outperform or exaggerate even more than someone who is already bragging or making a significant claim. It highlights the tendency of some people to always claim they can do something better or bigger, regardless of how unrealistic the original claim was.

Cutting a tree and letting it fall on one's self. Bringing trouble on one's own head. The fool hunts for misfortune. (French.)

This expression is used to describe a situation where someone's own actions or attempts to solve a problem backfire, causing them self-inflicted harm or trouble. It is similar to the English idiom 'to dig one's own grave' or 'to shoot oneself in the foot'.

* Plega l'albero quando à giovane. † Gammel Green bryder nær den skal boles. Le fou cherche son malheur.

When someone offered a respectful salute to the priest, he replied by asking to pay back the old debt owed by the person's father.

This proverb is used to describe a situation where an act of courtesy or a friendly gesture is met with an unwelcome demand or a harsh reminder of past obligations. It characterizes people who cannot look past their own interests or greed even when being treated with respect.

When asked for a solution, he suggested getting a noose.

This proverb is used to describe a situation where someone asks for helpful advice or a solution to a problem, but receives a suggestion that is destructive, harmful, or worsens the situation rather than solving it. It highlights the foolishness or malice of a bad advisor.

He brought fetters for his own legs. He brings a staff to brak his ain head. (Scotch.)

This expression describes a situation where a person, through their own actions or decisions, creates obstacles or restrictions for themselves. It is used when someone's self-inflicted complications lead to their own downfall or lack of freedom.

Buying a Taddinam. Bringing difficulties upon one's own head.

This proverb is used to describe a situation where someone voluntarily invites trouble or creates a headache for themselves by their own actions or choices. It is similar to the English expression 'to go looking for trouble' or 'asking for it.'

* Alterâ manu scabunt, altera ferunt.