మనసులోని వెతకు మందులేదు

manasuloni vetaku manduledu

Translation

There is no medicine for the pain in the heart

Meaning

This expression refers to emotional or mental suffering that cannot be cured by physical medication. It is used to describe deep sorrow, psychological distress, or the pain of a broken heart which requires time, change, or emotional healing rather than a physician's prescription.

Related Phrases

There is no medicine for the bite of a man. The bite of an enraged man is said to be fatally poisonous.

This proverb refers to the malicious nature of human behavior, specifically betrayal, gossip, or cruelty. While there are remedies for snake bites or animal wounds, the damage caused by a person's words or actions can be irreparable and impossible to heal with physical medicine.

Why bother with the chants of one whose heart is not in it?

This expression emphasizes that any prayer, ritual, or work performed without sincerity or a focused mind is useless. It is used to point out that devotion or effort is meaningless if it lacks genuine intent or concentration.

Food without a feast is medicine. To dine alone is disagreeable.

This expression suggests that eating food without enjoyment, company, or variety feels like a chore or a necessity for survival, similar to taking medicine, rather than being a pleasurable experience. It emphasizes the importance of hospitality and the social aspect of dining.

Word is harsh, heart is soft

This expression is used to describe a person who speaks bluntly or harshly on the outside but is actually kind-hearted and compassionate on the inside. It is similar to the English idiom 'His bark is worse than his bite.'

The fire in the stomach is an invisible fire.

This expression refers to internal suffering, deep grief, or hidden jealousy that others cannot see. While physical fires are visible, the 'burning' one feels due to hunger, emotional pain, or envy is hidden from the world but deeply felt by the individual.

One cannot know the secrets of the mind or the depth of the water

This expression highlights the inherent difficulty in truly understanding another person's hidden thoughts, intentions, or character, just as it is impossible to gauge the exact depth of water simply by looking at its surface. It is used to caution others that appearances can be deceiving and that human motives are often deep and complex.

The face reveals the secret within the mind.

This expression is the Telugu equivalent of 'The face is the index of the mind.' It implies that a person's true feelings, thoughts, and inner emotions are reflected in their facial expressions, even if they try to hide them.

Man learned words/speech to hide the secrets of his heart

This expression suggests that human language and sophisticated speech are often used as tools for deception or to conceal one's true intentions rather than just for communication. It implies that eloquence can be a mask for hidden motives.

There is no medicine for the pain of love or for dull-wittedness.

This proverb suggests that certain conditions cannot be cured by medicine or external intervention. It refers to the agony caused by romantic longing (love-sickness) which is emotional in nature, and a lack of intelligence or common sense, which is considered an inherent trait that cannot be changed by drugs.

For a good word, everyone is ours.

This proverb emphasizes that kind speech and pleasant behavior can win over anyone. If you speak politely and kindly, the whole world becomes your kin, whereas harsh words alienate even close friends.