మీ గురువులు మా శిష్యులవద్దనే చదువుకొన్నారు.

mi guruvulu ma shishyulavaddane chaduvukonnaru.

Translation

Your Guru learnt from my pupils. Said in a disputation between two rival Pandits.

Meaning

This expression is used to challenge someone's superiority or arrogance. It implies that the lineage of knowledge or skill of the speaker is much older and superior to that of the listener, suggesting that the listener's masters are merely novices compared to the speaker's tradition.

Related Phrases

If the disciple grows, he will surpass the teacher.

This expression is used to describe a situation where a student or protege excels to such an extent that they become more skilled, famous, or capable than their own mentor. It signifies the success of the teacher's guidance while acknowledging the exceptional talent of the pupil.

" O grandfather! do you know your Sandhyâ,” [ asked a boy ]; " If you who have just learnt it don't know it, can I who learnt it sixty years ago remember it?" [ replied the old man. ]

This proverb is used to mock people who use their age or the passage of time as an excuse for their ignorance or for forgetting basic skills. It highlights a situation where someone who should be experienced and knowledgeable tries to justify their lack of knowledge by comparing themselves to the younger generation's failures.

A disciple greater than his Guru.

This expression is used to describe a situation where a protege, student, or apprentice becomes more skilled, knowledgeable, or successful than their mentor. It is often used as a compliment to both the student's talent and the teacher's effective guidance.

Said of an insolent fellow.

A guru who wears a sacred thread and a disciple who is a Satani (a specific Vaishnavite sub-sect).

This proverb is used to describe a situation where two people are completely incompatible or mismatched in their roles, backgrounds, or ideologies, yet are forced to work together. It highlights a comical or ironic pairing where the traditional hierarchy or customs are inconsistent.

A disciple worthy of his Guru. Both blockheads.

This expression is used to describe a student who is as capable, skilled, or talented as their mentor. It can be used positively to praise excellence or sarcastically to imply that the student has inherited the same flaws or bad habits as the teacher.

If the Guru drink standing, the disciple will drink running. According to Hindu practice, water should always be drunk sitting.

This proverb highlights how students or followers tend to amplify the bad habits or mistakes of their leaders or mentors. If a person in an influential position sets a poor example, those who follow them will likely exceed that bad behavior. It emphasizes the importance of setting a good example for the next generation.

If the teacher cannot even find an ear of corn, will the student find tender grain?

This proverb is used to highlight situations where a subordinate or student expects more than what their superior or mentor possesses. It implies that if the source or the master lacks basic resources or knowledge, it is unrealistic for the follower to expect a bounty or superior results.

A stubborn teacher and a stone-like (insensitive) disciple.

This proverb describes a situation where both the mentor and the student are unyielding and lack synergy or wisdom. It is used to mock a duo or partnership where one person is obstinate and the other is thick-headed or unresponsive to learning, making any progress impossible.

A disciple worthy of the teacher

This expression is used to describe a student or follower who is a perfect match for their teacher, often inheriting both their skills and their traits (positive or negative). It is similar to the English idiom 'Like father, like son' or 'A chip off the old block', specifically applied to a mentor-mentee relationship.

When a grandson asked 'Grandfather, do you know how to perform the Sandhya prayer?', the grandfather replied 'If you who are studying now don't know it, how would I know it when I studied sixty years ago?'

This proverb is used to mock those who make excuses for their ignorance or forgetfulness by blaming the passage of time. It highlights the irony where someone expects an elder to remember something that even the younger person, who is currently learning, has failed to grasp. It can also refer to situations where knowledge is lost across generations due to lack of practice.