మోహము లేకపోతే, మోదము లేదు.

mohamu lekapote, modamu ledu.

Translation

Where there is no love, there is no delight.

Meaning

This proverb explains that without passion, attachment, or desire (Mohamu) for something, one cannot experience true happiness or delight (Modamu) in achieving or having it. It highlights that interest is the prerequisite for enjoyment.

Related Phrases

If a husband is not there, then the elder sister's husband; if a curry is not there, then dal.

This proverb is used to describe a situation where someone settles for a substitute or an alternative when the original or preferred choice is unavailable. It highlights the human tendency to find a replacement, sometimes even an inappropriate or simplified one, just to fill a void.

There is no end to religious ceremonies, and there is no find- ing the times [ fixed for the observance of them ].

This expression highlights the cyclical nature of actions and the unpredictability of time. It is used to convey that one's deeds (karma) have continuous consequences and that the future or the timing of events (kala) is never guaranteed or fixed. It serves as a philosophical reminder to be mindful of actions and to respect the uncertainty of life.

There is no effect without a cause. Every why has a wherefore.

This expression is the Telugu equivalent of 'Every effect has a cause' or 'Nothing happens without a reason.' It is used to explain that every action, event, or result is preceded by a specific motive or trigger. In a practical sense, it suggests that if something has occurred, there must be a logical explanation behind it.

There is a cause for all things. (Italian.)*

There is no limit to desire. Much would have more. No one is content with his lot. (Portuguese.)* The more one has the more one wants. (Spanish.)?

This expression is used to describe the insatiable nature of human greed or ambition. It implies that once one desire is fulfilled, another takes its place, suggesting that contentment is difficult to achieve if one keeps chasing endless wants.

If you have no common food, [give me] the best; if you have no common cloth, [give me] a silk one.

This is a sarcastic expression used to describe someone who, when they lack basic necessities, demands or expects high-end luxuries instead of seeking practical alternatives. It highlights the irony of having extravagant tastes or unrealistic expectations while being in a state of poverty or deprivation.

Said by an impertinent beggar when refused assistance by a stingy person.

If you listen to the song [in praise] of Kûnalamma, there is no merit; and if you don't listen to it, there is no sin. Kûnalamma is the goddess said to preside over children.

This expression is used to describe something that is completely inconsequential or trivial. It refers to an action or a piece of information that has no positive impact if accepted and no negative impact if ignored. It is often used to dismiss worthless talk or irrelevant activities.

Neither a string nor a top

This expression is used to describe a person who is irresponsible, lacks roots, or has no attachments or accountability. Just as a spinning top cannot be controlled or operated without a string, it refers to someone who is wandering aimlessly or a situation that has no proper foundation or control.

"No matter" said one, "Then if there's no tamarind, there's no acid" said the other. There is here a pun upon the word Chinta which means both "thought, sorrow" and also "tamarinds."

This is a pun on the Telugu word 'Chinta' which means both 'worry' and 'tamarind'. It is used humorously to describe a situation where someone says they have no worries, but in reality, they are missing a basic necessity or the very thing that gives life flavor. It highlights that being completely free of 'concerns' might sometimes mean lacking something essential.

A child without face or posteriors, a song without beginning.

This expression is used to describe something that lacks structure, logic, or a clear purpose. It refers to a situation, story, or task that is disorganized, incoherent, and makes no sense from the start to the end.

He is not wanting in words.

This proverb means that speaking or making promises costs nothing. It is used to describe situations where people talk big or offer hollow words because talking is free and requires no actual resources or effort.

He ruins himself in promises, and clears himself by giving nothing. ( French. )*