మృత్యువు పంచాంగం చూచి పనిచేయదు
mrityuvu panchangam chuchi panicheyadu
Death does not look at the almanac (Panchangam) before it acts
This expression signifies that death is unpredictable and does not wait for an auspicious time or follow a schedule. It is used to remind people of the uncertainty of life and that one should be prepared or perform their duties without delay, as the end can come at any moment regardless of calculations or rituals.
Related Phrases
పాలికి వచ్చింది పంచామృతము
paliki vachchindi panchamritamu
Whatever comes to one's share is the divine nectar.
This expression is used to convey the idea of being content with what one receives or what is available, rather than complaining or desiring more. It suggests that whatever is destined for you or comes your way should be accepted with gratitude, treating it as something sacred or precious.
పందిరి మంచం మీద పడుకొనే పందిరి గుంజా పనిచెయ్యి అన్నాడట
pandiri mancham mida padukone pandiri gunja panicheyyi annadata
While lying down on a canopy bed, he supposedly asked the canopy pillar to do his work.
This proverb is used to describe an extremely lazy person who wants others to do their work even while they are comfortably resting. It highlights a sense of entitlement and lack of effort, where one expects service or results without moving a muscle.
ఆకాశ పంచాంగము
akasha panchangamu
A sky calendar.
This expression refers to baseless predictions, guesswork, or 'building castles in the air.' It is used to describe someone who makes claims or plans without any solid foundation or evidence, similar to predicting the future by simply staring at the sky without actual astronomical data.
A fanciful tale.
అంత పెద్ద పుస్తకం చంకలో ఉన్నదే, పంచాంగం చెప్పలేవా అన్నట్లు.
anta pedda pustakam chankalo unnade, panchangam cheppaleva annatlu.
Having such a big book under your arm, can't you tell the almanac?
This proverb is used to mock someone who possesses all the necessary resources, tools, or appearances of knowledge but lacks the actual ability or skill to perform the task. It highlights the irony of having the means without the competence.
తల్లిని చూసి పిల్లను, పల్లును చూసి పశువును కొనాలి
tallini chusi pillanu, pallunu chusi pashuvunu konali
Look at the mother before choosing the daughter, look at the teeth before buying the cattle.
This proverb advises that one can judge the character, health, and future potential of something by looking at its origins or physical indicators. Just as a mother's traits often reflect in her child, or a cow's teeth indicate its age and health, we should evaluate the background and fundamental health of an entity before making a commitment.
తల్లిని చూచి పిల్లను, పాడిని చూచి బర్రెను.
tallini chuchi pillanu, padini chuchi barrenu.
Look at the mother before choosing the daughter, look at the milk yield before choosing the buffalo.
This proverb suggests that characteristics are often inherited or influenced by origins. Just as a buffalo's value is judged by its milk production, a daughter's character and qualities can often be understood by observing her mother. It is used as a piece of advice when considering marriage alliances or evaluating someone based on their upbringing and lineage.
రోటిని చూచి పాట పాడాలి.
rotini chuchi pata padali.
One should sing the song after seeing the mortar.
This proverb emphasizes situational awareness and appropriateness. It suggests that one's actions, words, or efforts should be tailored to the specific circumstances or the tools at hand, similar to the English expression 'To suit the action to the word.'
పంచాంగం పోయిందని తిధివారాలు పోతాయా?
panchangam poyindani tidhivaralu potaya?
If the almanac is lost, do the dates and days of the week disappear?
This proverb is used to convey that the truth or reality of a situation does not change just because the records or evidence are missing. It implies that fundamental facts remain constant regardless of whether we have the tools to measure them or if someone tries to hide the proof.
ప్రాణం మీదికి వచ్చినప్పుడు, పంచాంగం చూసి మందు పోస్తారా?
pranam midiki vachchinappudu, panchangam chusi mandu postara?
When someone's life is at stake, do you look at the almanac before giving medicine?
This expression is used to emphasize that in a crisis or life-threatening situation, one should act immediately rather than wasting time on formalities, traditions, or checking for 'auspicious' timings. It highlights the importance of urgency and common sense over rigid rituals during emergencies.
ఉల్లి చేసిన మేలు తల్లి కూడా చేయదు
ulli chesina melu talli kuda cheyadu
The good that an onion does, even a mother cannot do.
This is a popular Telugu proverb highlighting the immense medicinal and health benefits of onions. It suggests that while a mother is the most selfless caretaker, the therapeutic properties of onions are so unique and powerful for the human body that they provide benefits even a mother's care cannot replicate.