ముడ్డిలో పుండుకు మేనమామ వైద్యం
muddilo punduku menamama vaidyam
Medical treatment from a maternal uncle for a sore on the buttocks
This expression refers to an extremely embarrassing or awkward situation where one is forced to seek help from a close relative for a private or shameful problem. It highlights the discomfort and loss of dignity involved when personal matters cannot be kept secret due to necessity.
Related Phrases
పుట్టిల్లు మేనమామ కెరుక.
puttillu menamama keruka.
The maternal uncle knows all about the birth house.
This proverb is used to indicate that there is no need to explain or describe something to someone who is already intimately familiar with it. Just as a maternal uncle knows everything about his own sister's home (his childhood home), an expert or an insider does not need a briefing on their own domain.
బట్టచాటు పుండు, బావగారి వైద్యం
battachatu pundu, bavagari vaidyam
A wound hidden under the clothes and a brother-in-law's treatment.
This proverb refers to a situation involving a personal or embarrassing problem that is kept hidden from the public, and is being handled by a close relative or a confidant in a secretive or potentially unqualified manner. It is used to describe matters that are kept 'within the family' to avoid social stigma, often implying that the solution might be makeshift or that the secrecy adds to the complexity of the issue.
అమ్మ ఒడికి వెళ్తే మేనమామ దగ్గరికా?
amma odiki velte menamama daggarika?
If you go to mother's childhood home, is it not the maternal uncle's house?
This expression is used to describe a situation where one is stating the obvious or providing information that the listener already knows. It highlights a redundant question or an redundant explanation of a self-evident fact, as a mother's birthplace is naturally the house of the maternal uncle.
ఆసనంలో పుండు, అల్లుని వైద్యం
asanamlo pundu, alluni vaidyam
An ulcer in the anus and the son-in-law as the doctor.
This proverb describes an extremely embarrassing or awkward situation where a problem is sensitive/private, but the person available to help is someone with whom one must maintain dignity and distance (like a son-in-law in Indian culture). It is used to refer to dilemmas where seeking help causes more shame than the problem itself.
తల్లి పుట్టిల్లు మేనమామ ఎరగడా?
talli puttillu menamama eragada?
Doesn't the maternal uncle know his own mother's birth home?
This proverb is used when someone tries to explain or describe something to a person who already knows it inside out. It highlights the irony of telling someone about their own roots, expertise, or a situation they are intimately familiar with.
తల్లి వెనుక మేనమామ
talli venuka menamama
The maternal uncle comes after the mother.
This expression highlights the significance and priority given to the maternal uncle (mother's brother) in a child's life and within the family hierarchy. After the mother, the maternal uncle is traditionally considered the most important guardian and support system in many Telugu households, especially regarding cultural rituals and protection.
కూడు గుండెకాయ, మెతుకు మేనమామ
kudu gundekaya, metuku menamama
Food is the heart, and every grain is like a maternal uncle.
This proverb emphasizes the supreme importance of food and survival. It suggests that food is as vital as the heart to a body, and every single grain of rice is as precious as a close protector or relative (like a maternal uncle). It is used to teach gratitude for food and to discourage wasting even a single grain.
తల్లి పుట్టిల్లు మేనమామ వద్ద పొగడినట్లు
talli puttillu menamama vadda pogadinatlu
Like praising a mother's maternal home in front of the maternal uncle.
This expression describes a situation where someone tells a person something they already know very well, or tries to 'enlighten' someone on a topic they are an expert in. Since the uncle grew up in that very house, praising it to him is redundant and unnecessary.
ముడ్డిలో పుండు, మేనమామ వైద్యం; మానంలో పుండు, మామగారి వైద్యం
muddilo pundu, menamama vaidyam; manamlo pundu, mamagari vaidyam
An ulcer on the buttock and the maternal uncle is the doctor; an ulcer on the private part and the father-in-law is the doctor.
This proverb describes a situation of extreme embarrassment and awkwardness where one is forced to discuss or show a private, shameful problem to a relative with whom such intimacy is culturally inappropriate or taboo. It is used to highlight situations involving great hesitation and the inability to seek help due to the delicate nature of the relationship.
తల్లి పుట్టిల్లు మేనమామ వద్ద పొగడినట్టు.
talli puttillu menamama vadda pogadinattu.
Will you boast of your mother's family before your maternal uncle?
This proverb refers to a redundant or unnecessary action. Since the maternal uncle (mother's brother) grew up in that same house, he knows its merits better than anyone else. It is used when someone tries to explain or brag about something to a person who is already an expert or possesses intimate knowledge of the subject.