పుట్టిల్లు మేనమామ కెరుక.
puttillu menamama keruka.
The maternal uncle knows all about the birth house.
This proverb is used to indicate that there is no need to explain or describe something to someone who is already intimately familiar with it. Just as a maternal uncle knows everything about his own sister's home (his childhood home), an expert or an insider does not need a briefing on their own domain.
Related Phrases
ముడ్డిలో పుండుకు మేనమామ వైద్యం
muddilo punduku menamama vaidyam
Medical treatment from a maternal uncle for a sore on the buttocks
This expression refers to an extremely embarrassing or awkward situation where one is forced to seek help from a close relative for a private or shameful problem. It highlights the discomfort and loss of dignity involved when personal matters cannot be kept secret due to necessity.
కాపుల జాతకాలు కరణాల కెరుక.
kapula jatakalu karanala keruka.
The horoscopes of the farmers are known to the village accountants.
In traditional Telugu village administration, the 'Karanam' (village accountant) maintained all records, debts, and land details of the 'Kapu' (farmers). This proverb implies that an authority or someone close to the situation knows all the secrets and the complete history of a person, even if they try to hide it. It is used when someone's true status or secrets are already well-known to a specific observer.
మేనత్త పోలిక, మేనమామ చీలిక
menatta polika, menamama chilika
Resemblance of the paternal aunt, a fragment of the maternal uncle.
This proverb is used to describe hereditary traits in children. It suggests that a child's physical appearance or temperament often mirrors their paternal aunt (menatta) or maternal uncle (menamama). It is frequently used by family members when noticing similarities between a newborn or child and their close relatives on both parental sides.
అమ్మ ఒడికి వెళ్తే మేనమామ దగ్గరికా?
amma odiki velte menamama daggarika?
If you go to mother's childhood home, is it not the maternal uncle's house?
This expression is used to describe a situation where one is stating the obvious or providing information that the listener already knows. It highlights a redundant question or an redundant explanation of a self-evident fact, as a mother's birthplace is naturally the house of the maternal uncle.
దానరి పొట్టు దైవాని కెరుక.
danari pottu daivani keruka.
God knows the husk of the grain.
This proverb is used to signify that only the Creator or a higher power truly knows the inner secrets, hidden flaws, or the complete truth behind someone's actions or the essence of a situation that appears different on the outside.
పాము కాళ్ళు పామునకెరుక.
pamu kallu pamunakeruka.
The snake only knows where it's feet are.
This proverb is used to convey that a person's secrets, hidden traits, or internal struggles are best known only to themselves or to those within their own group. Since snakes do not have visible legs, it suggests that things hidden from the world are still known to the one who possesses them or to those of the same kind.
The Hindus believe that a snake has feet, though they are invisible. A man knows his own business best.
తల్లి పుట్టిల్లు మేనమామ ఎరగడా?
talli puttillu menamama eragada?
Doesn't the maternal uncle know his own mother's birth home?
This proverb is used when someone tries to explain or describe something to a person who already knows it inside out. It highlights the irony of telling someone about their own roots, expertise, or a situation they are intimately familiar with.
తల్లి వెనుక మేనమామ
talli venuka menamama
The maternal uncle comes after the mother.
This expression highlights the significance and priority given to the maternal uncle (mother's brother) in a child's life and within the family hierarchy. After the mother, the maternal uncle is traditionally considered the most important guardian and support system in many Telugu households, especially regarding cultural rituals and protection.
తల్లి పుట్టిల్లు మేనమామ వద్ద పొగడినట్లు
talli puttillu menamama vadda pogadinatlu
Like praising a mother's maternal home in front of the maternal uncle.
This expression describes a situation where someone tells a person something they already know very well, or tries to 'enlighten' someone on a topic they are an expert in. Since the uncle grew up in that very house, praising it to him is redundant and unnecessary.
తల్లి పుట్టిల్లు మేనమామ వద్ద పొగడినట్టు.
talli puttillu menamama vadda pogadinattu.
Will you boast of your mother's family before your maternal uncle?
This proverb refers to a redundant or unnecessary action. Since the maternal uncle (mother's brother) grew up in that same house, he knows its merits better than anyone else. It is used when someone tries to explain or brag about something to a person who is already an expert or possesses intimate knowledge of the subject.