నా నెత్తురు నా చేతనే తాగించుతాడు

na netturu na chetane taginchutadu

Translation

He casts my blood into my mouth. i. e. He harasses and annoys me exceedingly.

Meaning

This expression is used to describe a person who causes extreme distress, suffering, or mental agony to someone close to them. It characterizes a situation where someone's actions are so hurtful or demanding that the victim feels they are being self-destructed or bled dry by the perpetrator's behavior.

Related Phrases

Like beating a shaven head with a cocoanut. As used to be done to a Sannyâsi ( religious mendicant ) by his disciples when he was about to die.

This expression is used to describe a situation where someone is being extremely harsh, blunt, or unkind to a vulnerable person. It signifies a lack of empathy or a direct, painful impact on someone who has no protection against the action.

God gives [food ] but does He cook and strain it and put in the mouth ?

This proverb emphasizes the importance of self-effort. While divine grace or luck may provide an opportunity, one must still work hard to utilize it. Success requires personal initiative; things will not be handed to you on a silver platter without any effort on your part.

God gives every bird its food, but does not throw it into the nest. (Danish.)†

Striking and striking, but striking in the side.

This expression describes a situation where someone waits for a long time to act, or makes a great effort, only to make a critical mistake or perform the action at the wrong time/place. It is used to highlight a significant failure or a blunder after much anticipation or effort.

He gives a name to an unborn child.

This expression is used to describe someone who makes elaborate plans or celebrates a result before it has actually happened. It refers to premature planning or counting your chickens before they hatch.

To celebrate the triumph before the victory. ( Latin. )† * Far conta dell' uovo non ancor nato, † Ante victoriam canere triumphum. 33

He threw mud into the mouth of the jackal. i. e. he cheated him. Said of the surprising recovery of a sick man who had been given up, and whose body it was expected might provide food for the jackals.

This expression is used when someone unexpectedly ruins another person's opportunity or takes away something they were about to enjoy. It describes a situation where a person's expectations or efforts are suddenly thwarted by someone else's interference, leaving them disappointed.

If carried on the hip, it is affection; if carried on the head, it is a nuisance.

This proverb highlights the importance of maintaining boundaries and limits. It suggests that while showing affection or giving support is good, over-indulging someone or giving them too much freedom/authority can lead to them becoming a burden or acting out of place. It is often used to warn against spoiling children or being overly lenient with subordinates.

Milk from one breast, blood from the other.

This expression is used to describe a person who is capable of being both extremely kind and extremely harsh, or someone who shows two contrasting sides of their nature depending on the situation. It signifies a person who can nurture like a mother (milk) but can also be fierce or ruthless (blood) when provoked.

Greed when seeing the giver, fear when seeing the hitter.

This expression describes a person who is opportunistic and fickle, driven entirely by self-interest. It refers to someone who displays excitement and greed when there is a chance to receive something for free, but becomes fearful and submissive when faced with authority or a threat.

Birth is for death, and growth is for breaking down.

This proverb conveys the universal truth of impermanence and the cycle of life. It implies that everything that begins must end, and everything that rises must eventually fall. It is often used to counsel someone against being overly proud of their success or to provide perspective during times of loss or decline.

He might have beaten me, but he gave me a new saree.

This expression is used to describe a situation where someone endures some hardship, insult, or mistreatment because they received a significant benefit or compensation in return. It highlights a trade-off where the material gain outweighs the temporary suffering or loss of dignity.