నల్లిని గూర్చి మంచానికి పోట్లు

nallini gurchi manchaniki potlu

Translation

Striking the bed because of a bedbug

Meaning

This expression describes a situation where someone causes significant damage to an important object or relationship while trying to solve a very minor problem. It is used when a reaction is disproportionate to the cause, or when the remedy is more destructive than the ailment itself.

Related Phrases

One for the plate, two for the bed.

This proverb describes a person who is extremely lazy and dependent. They are ready to eat alone (selfish/greedy) but need someone else's help even to move or get up from the bed. It is used to mock people who are active when it comes to consuming resources but become 'weak' or 'disabled' when it is time to work.

Turning Elli into Malli and Malli into Elli

This expression describes the act of causing total confusion or manipulating facts to make things unrecognizable. It is used when someone twists the truth, swaps identities, or complicates a simple situation to the point where the original context is lost. Often used to describe cunning or deceptive behavior.

Like carrying a cat under the arm while going to a wedding.

This expression is used to describe a situation where someone brings along an unnecessary burden or a nuisance that causes trouble in an otherwise happy or formal setting. It refers to engaging in a superstitious or trivial task that distracts from the primary purpose of an event.

It is a crime to criticize (or measure) drinking water and one's own mother.

This proverb emphasizes gratitude and reverence towards life's essentials. It suggests that one should never find fault with or be ungrateful for water (which sustains life) and one's mother (who gives life), as they are considered sacred and beyond judgment.

Beating a bedstead on account of the bugs.

This proverb describes a situation where the remedy is worse than the problem. It is used when someone's attempt to fix a small issue causes significant or disproportionate damage to the larger object or system.

There is no point in worrying about what is past.

This proverb is equivalent to 'don't cry over spilled milk'. It is used to suggest that once something has happened or a mistake has been made that cannot be undone, there is no use in feeling regret or sorrow about it; instead, one should move forward.

Curry without taste is a waste to the plate; a wife without beauty or charm is a waste to the bed.

This is a traditional proverb used to express that things lacking their essential quality or purpose are a burden or a waste. Just as tasteless food makes the act of eating from a plate useless, a marriage lacking attraction or compatibility is seen as dysfunctional in this archaic context. It is often used to emphasize that functionality and quality are vital for value.

Like going to a wedding while carrying a cat under one's arm.

This expression describes a situation where someone brings along an unnecessary burden or a nuisance while trying to perform an important task. It refers to people who create their own obstacles or distractions that make a simple or celebratory event difficult for themselves and others.

Going to a marriage with a cat under your arm.

This expression refers to someone who burdens themselves with unnecessary or problematic things while heading to an important event or starting a new task. It highlights how focusing on trivial or distracting matters can ruin a significant occasion or lead to unwanted trouble.

The cat is a bad omen. Transgressing the rules of society.

It won't get on the bed unless a bribe is given.

This expression is used to describe an extreme state of corruption where nothing moves or functions without a bribe. It satirically suggests that even a basic or inanimate object requires a payoff to perform its duty.