నెలకు మూడామడ బిళ్ల పెట్టుగా నడిచేవాడు
nelaku mudamada billa pettuga nadichevadu
He walks thirty miles in a month, as fast as a round plate can be thrown.
This expression is used to sarcastically describe an extremely lazy or slow person. An 'Amada' is an ancient unit of distance (approx. 12 km), and covering only three of them in an entire month suggests a ridiculously slow pace or total lack of productivity.
Related Phrases
నిత్యం చచ్చేవాడికి ఏడ్చేవాడెవడు?
nityam chachchevadiki edchevadevadu?
Who will cry for the one who dies every day?
This proverb describes a situation where someone constantly complains or creates the same problems repeatedly. Eventually, people lose sympathy and stop caring about their troubles because it has become a routine. It is used to highlight that over-reliance on sympathy for self-inflicted or repetitive issues leads to indifference from others.
రోజూ చచ్చేవాడికి ఏడ్చేవాడెవడు?
roju chachchevadiki edchevadevadu?
Who will cry for a person who dies every day?
This proverb is used to describe a situation where someone constantly complains about the same problems or repeats the same mistakes. Over time, people lose sympathy for them and stop caring or helping. It signifies that constant whining or frequent crises lead to emotional fatigue in others.
గోడ దెబ్బ, చెంప దెబ్బ
goda debba, chempa debba
A slap in the face for knocking one's head against the wall.
This expression is used to describe a situation where someone faces double trouble or a series of unfortunate events simultaneously. It conveys the idea of being hit by problems from multiple directions at once, leaving the person overwhelmed.
Misfortunes seldom come alone.
పక్కవాటుగా నడిచే ఎండ్రకాయను చక్కగా నడిచేటట్లు ఎవరు చేయగలరు?
pakkavatuga nadiche endrakayanu chakkaga nadichetatlu evaru cheyagalaru?
Who can make a crab that walks sideways walk straight?
This proverb is used to describe an ingrained habit or a natural character trait that is impossible to change. Just as a crab is biologically designed to walk sideways, certain people have inherent nature or behaviors that cannot be altered by advice or force. It is often applied to stubborn individuals or situations where intervention is futile.
మడ్డి ముండకు మల్లెపూలు ఇస్తే, మడిచి ముడ్డి కింద పెట్టుకుందట.
maddi mundaku mallepulu iste, madichi muddi kinda pettukundata.
When Jasmine flowers were given to a boorish woman, she folded them up and sat on them. Instead of putting the garland round her neck.—Malle ( prop. Jasminum Sambac ) is a general name given to all common jasmines ( W. Elliot. )
This proverb is used to describe a situation where a person of low taste or lack of refinement is given something beautiful or valuable, but they fail to appreciate its worth and instead misuse it or treat it with disrespect. It highlights that certain things are wasted on those who do not understand their value.
ఆమడ నడిచినా, ఆరికకూడు తప్పలేదు
amada nadichina, arikakudu tappaledu
Even after walking an Aamada (distance), the meal of kodo millet could not be avoided.
This expression describes a situation where despite putting in a great deal of effort or traveling far to improve one's circumstances, the outcome remains the same or unsatisfactory. It is used when someone's hard work fails to change their basic, often poor, condition.
నలుగురు నడిచే దారిలో నాచు కూడా మొలవదు
naluguru nadiche darilo nachu kuda molavadu
Even moss doesn't grow on a path frequented by many people.
This proverb highlights that frequent use or constant activity prevents stagnation and decay. It is often used to emphasize that skills stay sharp with practice, or that a place that is well-maintained and busy remains clean and functional. It suggests that consistent action keeps things from withering away.
కోటికి లాగితే బిళ్ళకు, బిళ్ళకు లాగితే కోటికి
kotiki lagite billaku, billaku lagite kotiki
If pulled for the crore, it reaches the coin; if pulled for the coin, it reaches the crore.
This proverb describes a state of extreme financial instability or a 'hand-to-mouth' existence. It implies that a person is constantly struggling to balance their resources—when they try to save a large sum (crore), they end up needing it for basic small expenses (coin), and when they focus on small expenses, they are unable to reach their larger financial goals.
నెలకు మూడు వానలు నిండారు పంటలు
nelaku mudu vanalu nindaru pantalu
Three rains a month result in abundant crops
This is a traditional saying that describes an ideal climatic condition for prosperity. It suggests that if it rains regularly (thrice a month), the harvest will be plentiful, leading to the well-being of society. It is often used to describe times of peace, balance, and agricultural abundance.
కుక్కను ముద్దు పెట్టుకుంటే మూతి అంతా నాకిందట
kukkanu muddu pettukunte muti anta nakindata
If you kiss a dog, it licks your whole face. The result of encouraging low people.
This proverb is used to warn against being overly friendly or familiar with unworthy or low-minded people. It suggests that if you give too much respect or freedom to someone who doesn't know how to handle it, they will eventually overstep their bounds and disrespect you.