నూరు కాకుల్లో ఒక కోకిల ఏం చేస్తుంది?
nuru kakullo oka kokila em chestundi?
What can one cuckoo do among a hundred crows?
This expression is used to describe a situation where a single good, talented, or virtuous person is overwhelmed and silenced by a large group of wicked or ignorant people. It signifies that even a beautiful voice or a noble idea can be drowned out by the noise of the masses.
Related Phrases
ఉల్లి మల్లికాదు, కాకి కోకిలకాదు.
ulli mallikadu, kaki kokilakadu.
An onion is not a jasmine flower; a crow is not a cuckoo.
This proverb is used to emphasize that an object's or person's inherent nature cannot be changed just because of outward similarities or pretension. Just as an onion's smell prevents it from being a jasmine, and a crow's appearance doesn't make it a melodic cuckoo, intrinsic traits define true character.
నూరు కాకులలో ఒక కోవెల ఏమి చేయగలదు?
nuru kakulalo oka kovela emi cheyagaladu?
Among a hundred crows, what could a single cuckoo do ? What can one good man do among so many bad men ?
This proverb highlights that a single good or wise person is often helpless and unable to influence a large group of wicked or ignorant people. It is used to describe situations where a lone voice of reason is drowned out by a majority of dissenters or wrongdoers.
నూరు కాకులలో ఒక కోకిల
nuru kakulalo oka kokila
One cuckoo among a hundred crows
This expression is used to describe a person who stands out due to their unique talent, beauty, or virtue in a group of ordinary or inferior people. It highlights excellence amidst mediocrity.
కాకులు నూరు కూసినా, ఒక కోకిల కూత మేలు
kakulu nuru kusina, oka kokila kuta melu
Even if a hundred crows caw, the song of one cuckoo is better.
Quality is far superior to quantity. This expression is used to emphasize that the words of one wise or talented person are more valuable than the meaningless noise of a hundred fools or mediocre people.
వసంతం వచ్చింది కోకిల కూసింది.
vasantam vachchindi kokila kusindi.
Spring has arrived, and the cuckoo has sung.
This expression is used to describe a natural or harmonious sequence of events where everything happens as it should at the right time. It signifies the onset of a beautiful season or a positive change, often used metaphorically to indicate that good times or expected outcomes have finally manifested.
కాకుల్లో జెముడు కాకి, కూతల్లో కోకిల కూత గొప్ప
kakullo jemudu kaki, kutallo kokila kuta goppa
Among crows, the Cemudu crow; among sounds, the cuckoo's song is great
This expression is used to highlight that true quality or talent stands out among mediocrity. Just as a cuckoo is superior to many types of crows due to its voice, a person of true merit is easily distinguished from a crowd of ordinary people.
ఎద్దుకు కొబ్బరికాయ ఇస్తే ఏం చేస్తుంది?
edduku kobbarikaya iste em chestundi?
What would a bull do if you give it a coconut?
This expression is used to describe someone who does not know the value of an expensive or useful item given to them. Just as a bull cannot crack or eat a whole coconut and finds it useless, an ignorant person cannot appreciate the worth of something sophisticated or precious.
నూరు ఆవులలో ఒక ఆవు ఈచుకపోతే లెక్కేమిటి
nuru avulalo oka avu ichukapote lekkemiti
What is the count if one cow goes missing out of a hundred cows?
This proverb is used to describe a negligible loss or a situation where a small deficiency does not significantly affect a large hoard or total. It is often used to dismiss a minor loss when one is in an abundant position, though sometimes it carries a sarcastic tone regarding carelessness towards small assets.
కాకుల మధ్య కోకిల
kakula madhya kokila
A cuckoo among crows
This expression refers to someone who stands out as superior, talented, or graceful while surrounded by ordinary or inferior people. It is used to describe a person of quality in an environment where others lack that same refinement or skill.
మొండికేస్తే మొగుడేం చేస్తాడు, బండకెక్కితే బావేం చేస్తాడు?
mondikeste mogudem chestadu, bandakekkite bavem chestadu?
If she becomes stubborn, what can the husband do? If she climbs a rock, what can the brother-in-law do?
This proverb describes a situation where a person is so stubborn or defiant that no amount of authority or relationship can influence them. It is used to highlight that when someone is determined to be unreasonable or uncooperative, others around them become helpless to change the outcome.