ఒళ్ళో పెడుదునా దళ్ళో పెడుదునా అన్నట్లు
ollo peduduna dallo peduduna annatlu
Like asking whether to put it in the lap or in the basket.
This expression is used to describe a person who displays excessive, hypocritical, or artificial concern and affection. It depicts a situation where someone pretends to be overly helpful or caring through indecision, often while actually being unhelpful or annoying.
Related Phrases
బడిలో బెట్టుదునా, దడిలో బెట్టుదునా అన్నట్లు
badilo bettuduna, dadilo bettuduna annatlu
Like asking whether to put it in the school or in the fence
This expression describes a state of extreme confusion, indecision, or a lack of common sense. It is used when someone is unable to choose between two completely incomparable or illogical options, or when they hesitate to perform a simple task by overthinking it in a foolish way.
మూడు మారులు తప్పిన ఏడు దూరాలు
mudu marulu tappina edu duralu
If you miss three times, you will go seven distances away.
This proverb highlights the cascading effect of missing an opportunity or failing to act at the right time. It suggests that once a specific momentum or window of opportunity is lost after a few attempts, the goal becomes significantly harder to reach or moves much further away, leading to long-term delays.
మూడునాళ్ళ ముచ్చట
mudunalla muchchata
A three-day pleasure
This expression refers to something that is short-lived or a temporary joy. It is used to describe situations, relationships, or trends that are transient and do not last for a long time.
సాగినప్పుడు పడుదునా? త్రాగినప్పుడు పడుదునా?
saginappudu paduduna? traginappudu paduduna?
Will I fall when things are going well? Will I fall when I am drunk?
This proverb is used to describe someone who makes excuses or tries to justify their mistakes with irrelevant reasoning. It highlights the behavior of people who refuse to admit their faults when things go wrong, often acting as if they are in control even when they are clearly failing or intoxicated.
ఉడుమును చంకలో పెట్టుకుని ఊళ్ళో ప్రవేశించినట్లు
udumunu chankalo pettukuni ullo praveshinchinatlu
Like entering a village while carrying a monitor lizard under one's arm.
This expression is used to describe a situation where someone intentionally brings a source of trouble, misfortune, or a nuisance into their own environment or home. It refers to a person who creates their own problems by associating with something or someone inherently problematic.
పాలల్లో పంచదార కలిసినట్టు
palallo panchadara kalisinattu
Like sugar dropped into milk.
This expression is used to describe a situation where two things or people blend together perfectly, harmoniously, or indistinguishably. It is often used to describe a great friendship, a perfect match, or a seamless integration of something.
కూతురి పురుడు కుండల్లో, కోడలి పురుడు కొండల్లో
kuturi purudu kundallo, kodali purudu kondallo
Daughter's childbirth among the pots, daughter-in-law's childbirth in the mountains.
This proverb highlights the partiality and double standards often shown by family elders. It suggests that when a daughter is in labor, the family takes it lightly and manages with simple resources at home (among pots), but when a daughter-in-law is in labor, they perceive it as a huge burden or a difficult task as high as a mountain.
ఉడతకేలరా వూళ్లో పెత్తనము
udatakelara vullo pettanamu
What has the squirrel to do with the management of the village ?
This proverb is used to criticize or mock someone who tries to exert authority or take charge of matters that are far beyond their capacity, status, or influence. It highlights the mismatch between a person's limited abilities and the grand responsibilities they are trying to shoulder.
Presumptuous interference. Impertinent meddling. * Lass den Gast ziehen eh das Gewitter ausbricht.
ఆత్రగాడు బళ్ళో పెట్టేదా? దళ్ళో పెట్టేదా? అన్నట్లు.
atragadu ballo petteda? dallo petteda? annatlu.
Like the impatient person asking, 'Should I put it in the school? Or in the temple?'
This proverb is used to mock someone who is overly anxious or impatient to complete a task before it has even begun or before the right time. It refers to a person who is so excited about starting something that they lose focus on the actual process and start asking irrelevant or premature questions out of sheer haste.
ఒక పుట్టలో పెడితే వెయ్యి పుట్టల్లో వెళ్లకొచ్చేవాడు
oka puttalo pedite veyyi puttallo vellakochchevadu
If put in one anthill, he is the one who comes out of a thousand anthills.
This expression is used to describe a person who is extremely clever, resourceful, or cunning. It implies that no matter how much you try to contain or trap such a person in one place or situation, they have the ability to navigate through complex challenges and emerge from unexpected places.