పచ్చకామెర్లు వచ్చిన వాడికి లోకం అంతా పచ్చగ కనపడినట్లు
pachchakamerlu vachchina vadiki lokam anta pachchaga kanapadinatlu
A man with liver disease has yellow eyes. For the sick eyes everything looks yellow.
When people have some problem with their health or in their conduct, they find the same problems in everybody around.
Related Phrases
ముందు వచ్చిన చెవులకన్నా, వెనక వచ్చిన కొమ్ములు వాడి
mundu vachchina chevulakanna, venaka vachchina kommulu vadi
The horns which came last are sharper than the ears which came first. Said of a new comer wishing to usurp authority over his seniors.
This proverb is used to describe a situation where a newcomer, junior, or younger person surpasses their senior or predecessor in skill, power, or success. It highlights that experience (age) doesn't always guarantee superiority over late-blooming talent or sharp ambition.
పసిరికలవాని కండ్లకు లోకమంతా పచ్చనే
pasirikalavani kandlaku lokamanta pachchane
To the eyes of a person with jaundice, the whole world appears yellow.
This expression is used to describe a person who is biased or prejudiced. Just as a jaundice patient sees everything through a yellow tint regardless of the actual color, a person with a particular mindset or flaw projects their own views and biases onto everything and everyone else they see.
పచ్చకామెర్ల రోగికి లోకమంతా పచ్చగానే కనపడుతుంది
pachchakamerla rogiki lokamanta pachchagane kanapadutundi
To a person with jaundice, the whole world appears yellow.
This proverb describes a cognitive bias where a person's own perspective, prejudices, or mental state colors their perception of reality. Just as a jaundice patient sees everything through a yellow tint due to their illness, a person with a biased mind assumes everyone else has the same flaws or intentions that they themselves possess.
కామెర్ల రోగికి లోకమంతా పచ్చగానే కనిపిస్తుంది
kamerla rogiki lokamanta pachchagane kanipistundi
To a person with jaundice, the whole world looks yellow.
This proverb is used to describe a biased or prejudiced perspective. Just as a jaundice patient perceives everything as yellow due to their own condition, a person with a particular mindset or flaw project their own views, suspicions, or faults onto others, failing to see the objective truth.
అచ్చపు నేతిముందర పచ్చి వెన్న మెచ్చా?
achchapu netimundara pachchi venna mechcha?
Will raw butter be praised in front of pure ghee?
This proverb is used to say that a lesser version or an incomplete product cannot compete with the refined, final, or superior version. It emphasizes that once someone experiences the best (ghee), they will no longer value the basic or raw form (butter).
కళ్యాణము వచ్చినా కక్కు వచ్చినా ఆగదు
kalyanamu vachchina kakku vachchina agadu
When marriage comes, or vomiting, it cannot be stopped.
This proverb is used to indicate that certain events in life are inevitable and beyond human control once they are set in motion. Just as a physical urge like vomiting cannot be suppressed, significant life events like marriage will happen when the time is right, regardless of attempts to delay or stop them.
కోడలు వచ్చిన వేళ, కోడెలు వచ్చిన వేళ
kodalu vachchina vela, kodelu vachchina vela
The time the daughter-in-law arrived, the time the young bulls arrived.
This proverb is used to comment on coincidences, specifically when a new arrival in a family (like a daughter-in-law) is blamed or credited for significant events (like the birth of livestock or changes in fortune) that happen shortly after. It highlights how people often link luck or misfortune to a person's entry into the household.
ఈత వచ్చిన వాడికి లోతులేదు.
ita vachchina vadiki lotuledu.
For the one who knows how to swim, there is no depth.
This proverb implies that for a person who possesses the necessary skills or expertise in a particular field, no challenge is too daunting or insurmountable. It is used to emphasize that competence and confidence can overcome any difficulty.
పిచ్చివాడికి లోకమంతా పిచ్చే
pichchivadiki lokamanta pichche
To a madman, the whole world is mad
This expression describes a cognitive bias where a person with a flawed perspective or specific obsession assumes that everyone else shares the same madness or is wrong. It is used to point out that one's perception of the world is often a reflection of their own state of mind.
వచ్చిన వాడు చచ్చినా పోదు.
vachchina vadu chachchina podu.
Calumny is not removed even by death.
This expression is used to describe a deeply ingrained habit, trait, or skill that stays with a person throughout their lifetime. It suggests that once something is learned or becomes part of a person's nature, it is nearly impossible to change or get rid of it.
Slander leaves a slur. Give a dog an ill name, and you may as well hang him.