పాము కరచును, అరవ చెరచును.

pamu karachunu, arava cherachunu.

Translation

A snake bites; a scream (or commotion) spoils.

Meaning

This proverb suggests that while a snake's bite is a direct physical harm, the panic or loud screaming that follows can cause even more damage or ruin the situation. It is used to advise someone to stay calm during a crisis, as overreacting or creating a commotion can be more counterproductive than the problem itself.

Related Phrases

The silver ring protects from danger; the wick protects from death.

This is an old Telugu saying related to superstitious beliefs and traditional medicine. It suggests that wearing a silver ring (kadi) can ward off accidents or evil eyes, while a medicinal wick or oil lamp (vatti) can prevent death or severe illness. It is used to highlight how small traditional remedies or protective charms are believed to save one from great calamities.

A barking dog does not bite

This proverb is used to describe people who make a lot of noise, threats, or boasts but rarely follow through with action. It suggests that those who are truly dangerous or effective do not need to announce it loudly.

The mother will look at his belly the wife at his back. The mother will look to see how her son fares, the wife to see what her husband has brought home for her. Come but come stooping.

This proverb contrasts the different perspectives of love and dependency. A mother's love is selfless, worrying if her child has eaten enough (stomach), whereas a wife's perspective (historically in this context) might be focused on the provisions or earnings the husband brings home (the load on the back). It highlights the transition from being cared for to having responsibilities.

* 'Ακέφαλος μυθος. † II domandar costa poco.

A lump of food [given in charity] will save you from trouble. He who lends to the poor, gets his interest from God. (German.)

This proverb highlights the importance of timely help or minimal sustenance. It implies that even a very small amount of food or a minor timely intervention can save a person from a life-threatening situation or a major calamity.

A tree full of fruit fears the gale, but does a heavy log fear it?

This proverb highlights that those who have something to lose (like a tree with fruit or a person with status/responsibilities) are vulnerable and cautious, whereas those who have nothing to lose or are insensitive (like a dead log) remain indifferent to threats. It is used to describe how people with responsibilities must be careful, while the idle or thick-skinned are unbothered.

Patience will save you and your neighbour.

This expression highlights the virtue of patience (Tahlimi). It suggests that by remaining patient, a person can avoid self-destruction or making impulsive mistakes while also preventing conflict and harm to those around them. It is used to advise someone to stay calm in provocative situations.

Virtue protects the head. The reward of virtue in this life is protection from evil.

This proverb means that one's righteous deeds and moral conduct will act as a shield and save them from danger or misfortune in critical times. It is used to encourage ethical behavior, suggesting that being good eventually leads to being protected by one's own karma.

Moola drowns, Jyeshtha spoils.

This is a traditional agricultural saying based on the 'Kartis' (seasonal stars). It implies that heavy rains during the Moola Karti can cause flooding or 'drown' the crops, while rains during Jyeshtha Karti can ruin or spoil the harvest quality. It is used to describe the impact of seasonal rainfall on farming.

Even a herbivore will bite a dog that has lost its teeth.

This proverb describes how a person who has lost their power, influence, or strength will be intimidated or harassed even by those who are much weaker or whom they once dominated. It is used to highlight how circumstances can change one's status and invite disrespect from unlikely sources.

Washing protects against calamity.

This proverb highlights the importance of hygiene and cleanliness. It suggests that the simple act of washing (hands, feet, or body) can ward off diseases or 'gandamu' (critical dangers/accidents), implying that being clean prevents many avoidable troubles.