అరిచే కుక్క కరవదు
ariche kukka karavadu
A barking dog does not bite
This proverb is used to describe people who make a lot of noise, threats, or boasts but rarely follow through with action. It suggests that those who are truly dangerous or effective do not need to announce it loudly.
Related Phrases
పాలు పోసి పెంచినా పాము కరవక మానదు
palu posi penchina pamu karavaka manadu
Although you feed a snake with milk, it will not refrain from biting you.
This proverb is used to describe a situation where an inherently evil or ungrateful person will eventually cause harm, regardless of how much kindness, care, or help you provide them. It suggests that one's true nature cannot be changed by external kindness.
పెరుగు పెత్తనము చెరుచును
perugu pettanamu cheruchunu
Your curds take away the respect due to age. Because they cause eructation.
This proverb means that excess of anything, or over-management, can lead to the downfall or ruin of a task or an organization. It is used to suggest that when too many people try to lead or when authority becomes overbearing/excessive, the original purpose is lost.
కాకి ముక్కున దొండపండు కరుచుకొన్నట్టు
kaki mukkuna dondapandu karuchukonnattu
Like a Donda fruit in a crow's beak.
This expression is used to describe an odd or mismatched pairing, typically when a beautiful or precious thing ends up with someone who doesn't deserve it or doesn't suit it. It is often used to comment on a couple where one person is much more attractive or refined than the other.
Donda is a bright red fruit ( Coccinea Indica ). A beautiful thing possessed by a person who is unworthy of it. * Lavez chien, pelnez chien, toujours n'est chien que chien. Lupus plum mutat, non mentem.
కాలికి చుట్టుకున్న పాము కరవక మానదు
kaliki chuttukunna pamu karavaka manadu
A snake coiled around the leg will not stop without biting.
This expression is used to describe a persistent problem, a dangerous person, or a bad habit that is impossible to ignore or escape from without suffering some damage. It suggests that once you are entangled with something inherently harmful, the negative consequences are inevitable.
పాము కరచును, అరవ చెరచును.
pamu karachunu, arava cherachunu.
A snake bites; a scream (or commotion) spoils.
This proverb suggests that while a snake's bite is a direct physical harm, the panic or loud screaming that follows can cause even more damage or ruin the situation. It is used to advise someone to stay calm during a crisis, as overreacting or creating a commotion can be more counterproductive than the problem itself.
దుత్తకు పాలరుచి తెలుసునా?
duttaku palaruchi telusuna?
Does the pot know the taste of the milk it carries?
This expression is used to describe someone who is constantly in the presence of greatness, knowledge, or luxury but remains ignorant of its true value or essence. Just as a vessel holds milk but cannot taste it, a person might handle or be near something valuable without ever understanding or appreciating it.
కరవమంటే పాముకు కోపం, వదలమంటే కప్పకు కోపం
karavamante pamuku kopam, vadalamante kappaku kopam
If told to bite, the snake gets angry; if told to let go, the frog gets angry.
This proverb is used to describe a dilemma or a 'catch-22' situation where any decision made will result in displeasing one party or causing a problem. It reflects a state of being stuck between two difficult choices where you cannot satisfy everyone.
వడ్డీ ఆశ మొదలు చెరుచును, గుడ్డిది ఆలయితే కుండలు చెరుచును
vaddi asha modalu cheruchunu, guddidi alayite kundalu cheruchunu
By seeking usury, the principal suffers; if the wife be blind, the pots suffer.
This proverb warns that excessive greed for small gains (interest) can lead to the loss of the original investment (principal). It uses a parallel metaphor to suggest that placing someone incompetent or incapable in a vital role (like a blind person managing a kitchen) will result in collateral damage and loss of resources.
అరవ చాకిరి
arava chakiri
Unnecessary or unpaid hard labor
This expression refers to performing excessive, strenuous work without getting any recognition, proper compensation, or productive result. It is often used to describe drudgery or a thankless job where the effort put in is far greater than the value received.
కాళ్లను చుట్టుకొన్న పాము కరవక మానునా?
kallanu chuttukonna pamu karavaka manuna?
Will a snake coiled round your leg not bite you ? Said of a helpless dependant who must be supported.
This expression is used to describe a situation where an inevitable danger or a malicious person cannot be expected to show mercy. It implies that if you associate with or get trapped by something inherently harmful, you must face the consequences.