పండుగనాడు కూడా పాత పెళ్ళామేనా?
panduganadu kuda pata pellamena?
Even on a festival day, does it have to be the same old wife?
This humorous and sarcastic expression is used to describe a situation where, despite a special occasion or a big change, things remain exactly the same as always. It highlights the feeling of monotony or disappointment when one expects something new or exciting but gets the same routine or result.
Related Phrases
పినతండ్రి పెళ్ళాం పినతల్లి కాదు, మేనమామ పెళ్ళాం మేనత్త కాదు.
pinatandri pellam pinatalli kadu, menamama pellam menatta kadu.
Father's younger brother's wife is not a 'Pinatalli', and maternal uncle's wife is not a 'Menatta'.
This proverb is used to highlight that biological relationships and marital relationships carry different emotional weights or social expectations. It suggests that someone who enters the family through marriage might not always share the same innate affection or bond as a blood relative, or it is used to specifically define traditional kinship roles in Telugu culture where specific terms are reserved for biological relations.
పనీపాటా లేకపోయినా పండుకో మొగుడా అన్నదట
panipata lekapoyina panduko moguda annadata
She told her husband to go to sleep even if there is no work to do.
This expression is used to describe someone who encourages or justifies laziness and procrastination. It refers to a situation where instead of finding productive work, someone is encouraged to indulge in idleness or rest unnecessarily.
దండుగలో పండుగ
dandugalo panduga
A festival in the middle of a loss
This expression is used to describe a situation where someone finds a small reason to celebrate or gains a minor benefit amidst a significant loss or a wasteful expenditure. It refers to making the best of a bad situation or finding a silver lining in a calamity.
పండుగనాడు కూడా పాత మొగుడేనా?
panduganadu kuda pata mogudena?
Even on a festival day, must it be the same old husband?
This is a humorous and sarcastic expression used to describe a situation where there is no change or improvement even on a special occasion. It implies that despite a festive atmosphere, one's boring routine or unsatisfactory circumstances remain exactly the same. It is often used to mock redundancy or the lack of novelty in a situation.
ఉన్ననాడు ఉగాదిపండుగ, లేనినాడు కాముని పండుగ.
unnanadu ugadipanduga, leninadu kamuni panduga.
When you have resources, it is Ugadi (New Year); when you don't, it is Kamuni Panduga (Holi).
This proverb describes the volatility of human life or financial status. 'Ugadi' represents prosperity, feasting, and joy, while 'Kamuni Panduga' (traditionally associated with burning/ash) represents a state of lack or simplicity. It is used to describe people who live lavishly when they have money and live very simply or suffer when they do not, or to emphasize that one's circumstances dictate their lifestyle.
పండగనాడూ పాత మొగుడేనా?
pandaganadu pata mogudena?
What! my old husband on the feast day? When everything else is new. A joke.
This expression is used to describe a situation where one expects something special or a significant change during a grand occasion, but finds that everything remains exactly as boring or routine as usual. It reflects disappointment when an expected novelty or improvement fails to materialize.
పాత తంగేడు పువ్వు పండుగ నాటికైనా పనికివస్తుంది.
pata tangedu puvvu panduga natikaina panikivastundi.
An old Tangedu flower will be useful at least on the day of the festival.
This proverb highlights that even something old or seemingly useless can find its value during a specific occasion or time of need. It is often used to suggest that one should not discard old items or ignore old resources, as their importance might be realized later.
పండుగనాడు కూడా పాత మొగుడేనా అన్నదట
panduganadu kuda pata mogudena annadata
Even on a festival day, is it the same old husband? she asked.
This expression is used to mock someone who expects unnecessary or impossible novelty in things that are constant. It highlights a person's lack of common sense or their habit of complaining about routine matters even when those matters are fundamental and unchanging.
పండుగ పైన దండుగ
panduga paina danduga
An extra expense on top of a festival expense
This expression is used to describe a situation where an unexpected or unnecessary additional expense occurs at a time when one is already spending heavily, typically during a celebration or crisis. It signifies the burden of 'wasteful' costs added to already high costs.
దండుగకు ఒప్పదురుగాని, పండుగ కొప్పరు
dandugaku oppadurugani, panduga kopparu
They agree to a penalty but not to a festival.
This expression is used to describe people who are willing to spend money on useless things, penalties, or unnecessary losses but hesitate or refuse to spend money on something auspicious, joyful, or beneficial. It highlights poor priorities and the irony of people's spending habits.