ఉన్ననాడు ఉగాదిపండుగ, లేనినాడు కాముని పండుగ.
unnanadu ugadipanduga, leninadu kamuni panduga.
When you have resources, it is Ugadi (New Year); when you don't, it is Kamuni Panduga (Holi).
This proverb describes the volatility of human life or financial status. 'Ugadi' represents prosperity, feasting, and joy, while 'Kamuni Panduga' (traditionally associated with burning/ash) represents a state of lack or simplicity. It is used to describe people who live lavishly when they have money and live very simply or suffer when they do not, or to emphasize that one's circumstances dictate their lifestyle.
Related Phrases
ముందు మురిసినమ్మ పండుగ గుర్తెరుగదు.
mundu murisinamma panduga gurterugadu.
The woman who celebrates too early forgets the actual festival.
This proverb is used to describe someone who gets overly excited or spends all their resources/energy before the actual event or opportunity arrives. It serves as a warning against premature celebration and lack of foresight.
దండుగలో పండుగ
dandugalo panduga
A festival in the middle of a loss
This expression is used to describe a situation where someone finds a small reason to celebrate or gains a minor benefit amidst a significant loss or a wasteful expenditure. It refers to making the best of a bad situation or finding a silver lining in a calamity.
మొగుడిని చూస్తే దండుగ, మిండని చూస్తే పండుగ
mogudini chuste danduga, mindani chuste panduga
Seeing the husband is a waste, seeing the lover is a festival.
This is a bold, satirical proverb used to describe a person who neglects their duties or legitimate relationships (like a husband) in favor of forbidden or exciting external attractions (like a lover). It is used to mock people who find no value in the things they already possess but are overjoyed by things that are fleeting or improper.
పండిన దినమే పండుగ
pandina diname panduga
The day the crop ripens is the festival day.
This expression is used to convey that the real celebration or reward occurs only when efforts yield fruit. It emphasizes that success and prosperity are the true causes for celebration, rather than just the arrival of a calendar date.
ఇచ్చేటప్పుడు కాముని పండుగ, పుచ్చుకునేటప్పుడు దీపావళి పండుగ
ichchetappudu kamuni panduga, puchchukunetappudu dipavali panduga
While giving, it's Kamuni festival (sadness/burning), while taking, it's Diwali festival (joy/light).
This expression describes the dual nature of people who are very happy and eager when receiving money or favors (like the brightness of Diwali) but become extremely reluctant, sad, or delay indefinitely when they have to pay back or give something (symbolized by the burning/destruction of Kamudu). It is used to criticize hypocrisy in financial dealings or stinginess.
పండుగనాడు కూడా పాత మొగుడేనా అన్నదట
panduganadu kuda pata mogudena annadata
Even on a festival day, is it the same old husband? she asked.
This expression is used to mock someone who expects unnecessary or impossible novelty in things that are constant. It highlights a person's lack of common sense or their habit of complaining about routine matters even when those matters are fundamental and unchanging.
పండుగనాడు కూడా పాత పెళ్ళామేనా?
panduganadu kuda pata pellamena?
Even on a festival day, does it have to be the same old wife?
This humorous and sarcastic expression is used to describe a situation where, despite a special occasion or a big change, things remain exactly the same as always. It highlights the feeling of monotony or disappointment when one expects something new or exciting but gets the same routine or result.
పండుగ పైన దండుగ
panduga paina danduga
An extra expense on top of a festival expense
This expression is used to describe a situation where an unexpected or unnecessary additional expense occurs at a time when one is already spending heavily, typically during a celebration or crisis. It signifies the burden of 'wasteful' costs added to already high costs.
కలుపు తీసిన చేను కనుల పండుగ.
kalupu tisina chenu kanula panduga.
A weeded field is a feast for the eyes.
Just as a field cleared of weeds looks beautiful and healthy to a farmer, any task or project that has been refined and cleared of unnecessary elements becomes a delight to behold. It is used to emphasize that hard work in removing obstacles or imperfections leads to a beautiful and rewarding result.
దండుగకు ఒప్పదురుగాని, పండుగ కొప్పరు
dandugaku oppadurugani, panduga kopparu
They agree to a penalty but not to a festival.
This expression is used to describe people who are willing to spend money on useless things, penalties, or unnecessary losses but hesitate or refuse to spend money on something auspicious, joyful, or beneficial. It highlights poor priorities and the irony of people's spending habits.