పేదల బిగువు
pedala biguvu
Poor men's superciliousness.
This expression refers to the unnecessary pride or stubbornness shown by people who are not in a position to afford such an attitude. It is used to describe a situation where someone lacks resources but still acts with a stiff, unyielding, or overly dignified posture, often to their own disadvantage.
Related Phrases
లేదంటే పోతుందా పేదల మునక?
ledante potunda pedala munaka?
Will a poor person's bath be skipped just because they can't afford it?
This expression is used to emphasize that essential tasks or natural cycles do not stop just because one lacks resources or faces difficulties. It implies that life goes on and necessary actions must be performed regardless of one's financial or social status.
బిచ్చానికి పోయినా బిగువు తప్పలేదు, దుప్పటి పోయినా వల్లెవాటు తప్పలేదు
bichchaniki poyina biguvu tappaledu, duppati poyina vallevatu tappaledu
Even when going to beg, the arrogance didn't drop; even when the blanket was lost, the style of wearing the cloth didn't change.
This proverb describes a person who, despite being in a destitute or miserable condition, refuses to give up their false pride, vanity, or pretentiousness. It is used to mock people who maintain an air of superiority or maintain expensive habits even when they are bankrupt or in need of help.
ముఖంలో సుఖం లేదు, మోకాళ్ళలో బిగువు లేదు
mukhamlo sukham ledu, mokallalo biguvu ledu
No happiness in the face, no strength in the knees
This expression describes a state of total exhaustion, aging, or complete lack of vitality. It is used when a person is both mentally dejected (no glow/happiness on the face) and physically weak (knees failing), indicating they are no longer fit for strenuous work or are feeling the heavy toll of hardship.
తుని తగువు
tuni taguvu
The dispute of Tuni
Refers to a dispute or a quarrel that is endless and never reaches a conclusion. Historically, it refers to a long-drawn-out legal battle involving the Tuni Zamindari. It is used to describe situations where people keep arguing without any resolution in sight.
పేదల కోపం పెదవికి చేటు
pedala kopam pedaviki chetu
The anger of the poor is a danger to their own lips
This proverb implies that when people without power or resources get angry, they cannot harm those they are angry at; instead, they only end up hurting themselves. It is used to describe a situation where expressing frustration is futile or self-destructive due to one's lack of influence.
బిగువైన ఎద్దుకే బిగువైన సేద్యం
biguvaina edduke biguvaina sedyam
Tight farming only for a tight ox.
This proverb suggests that a strong, disciplined, or stubborn worker (represented by the ox) requires a firm and capable master or a rigorous task (the farming) to match their capability. It is often used to imply that tough challenges or difficult people need equally strong methods or leadership to be managed effectively.
పేదల బిగువు, సాధుల తగవు
pedala biguvu, sadhula tagavu
The stubbornness of the poor, the disputes of the saints.
This proverb is used to describe things that are ultimately inconsequential or lack real impact. Just as a poor person's firm stance or pride often yields to necessity, and the arguments between saintly people rarely lead to lasting enmity or violence, these situations are seen as temporary or ineffective in the larger scheme of things.
తెగేదాకా బిగించకూడదు.
tegedaka biginchakudadu.
Do not tighten it until it snaps.
This proverb advises against pushing a situation, relationship, or person to their absolute breaking point. It suggests practicing moderation and knowing when to stop before causing irreversible damage or conflict. It is commonly used in the context of negotiations or strict parenting/management.
బిచ్చానికి పోయినా బిగువు తప్పలేదు, దుప్పటి పోయినా వల్లెవాటు తప్పలేదు
bichchaniki poyina biguvu tappaledu, duppati poyina vallevatu tappaledu
Although he goes to beg his pride is not diminished, although his cloth has gone the scarf is not removed from his neck.
This proverb describes a person who maintains an air of false pride or arrogance even after losing everything or falling into a miserable state. It is used to mock someone who refuses to let go of their vanity despite being in a position where they must beg or rely on others.
There's nothing agrees worse, than a proud mind and a beggar's purse. * Man kan ikke see en Anden langer end til Tenderne.
బిగువులేని కచ్చ, బీగము లేని ఇల్లు
biguvuleni kachcha, bigamu leni illu
A loose loincloth tuck and a house without a lock.
This proverb highlights the danger of negligence and lack of discipline. Just as a loose tucking of a garment can lead to embarrassment and a house without a lock is an invitation to thieves, a person without self-control or a system without security is prone to failure and ruin. It is used to advise someone to be firm and secure in their actions.