పెళ్ళాం కొడితే చస్తామనుకుంటే, చావటం అలవాటు లేకపోయెనే అని అఘోరించాడట.

pellam kodite chastamanukunte, chavatam alavatu lekapoyene ani aghorinchadata.

Translation

When he thought he would die if his wife beat him, he lamented that he didn't have the habit of dying.

Meaning

This humorous proverb is used to mock people who make ridiculous or nonsensical excuses for their failures or lack of action. It highlights the absurdity of claiming a lack of 'experience' or 'habit' for something that is naturally impossible or inevitable, often used when someone tries to justify their cowardice or incompetence with illogical reasoning.

Related Phrases

He said, 'You hit me, fine, but try hitting my brother-in-law and see what happens.'

This expression is used to mock someone who, after being defeated or intimidated, tries to act tough by bragging about the strength of their relatives or associates. It highlights cowardice and the tendency to take borrowed pride when one cannot defend themselves.

When the man received a blow on his back, he cried out that he had lost his teeth.

This proverb is used to describe a situation where there is no logical connection between a cause and its effect, or when someone gives an irrelevant or illogical response to a situation. It highlights absurdity and a lack of correlation.

Applied to inappropriate actions or words.

It's like saying, 'You hit me, that's fine, but let's see you try to hit my brother-in-law'

This expression is used to describe someone who, when bullied or defeated, tries to hide their weakness or save face by challenging the opponent to take on someone stronger. It reflects a hollow threat or a desperate attempt to appear tough by relying on someone else's strength instead of one's own.

Like the daughter-in-law crying when the mother-in-law is beaten.

This proverb describes a situation where someone feigns sympathy or performs a fake reaction out of obligation or fear, rather than genuine emotion. It refers to hypocritical behavior where a person pretends to be upset about something that actually benefits them or that they are secretly indifferent to, similar to 'crocodile tears'.

Saying she would die ( kill herself) she made a great break- fast and had a fine sleep. A trick to get a good meal, as she said it was to be her last.

This proverb is used to mock someone who makes grand, dramatic threats (like committing suicide) but ends up doing something that actually makes them comfortable or benefits them. It highlights the gap between one's words and actions, often implying that the person wasn't serious about their original claim and was just looking for an excuse to indulge.

He threw mud into the mouth of the jackal. i. e. he cheated him. Said of the surprising recovery of a sick man who had been given up, and whose body it was expected might provide food for the jackals.

This expression is used when someone unexpectedly ruins another person's opportunity or takes away something they were about to enjoy. It describes a situation where a person's expectations or efforts are suddenly thwarted by someone else's interference, leaving them disappointed.

When hit on the hip, it is said that the teeth fell out.

This proverb is used to describe a situation where the cause and the effect are completely unrelated or illogical. It highlights a scenario where a punishment or action is misdirected, or when someone gives an absurd excuse that defies common sense.

Like tucking the village meeting hall under one's arm just because a small gap was found.

This proverb is used to describe extremely greedy or opportunistic people who take undue advantage of a small opportunity to grab something far beyond their share or needs. It highlights the absurdity of someone trying to steal or occupy everything just because they found a slight opening or lack of supervision.

If one says 'Chadam' (the ritualistic name), the other says 'stam' (the completion) — meaning exactly half-and-half.

This proverb is used to describe two people who are perfectly matched in their foolishness, stubbornness, or eccentricities. It suggests that if one person starts a silly act, the other completes it, implying they are both equally responsible for a peculiar or impractical situation.

While the father was crying because he didn't even have a cloth to wear, the son came and wailed for a wedding.

This proverb describes a situation where someone makes a demanding or luxury request without realizing the dire poverty or crisis the provider is currently facing. It is used to highlight the insensitivity or lack of awareness of a person's basic needs versus someone else's extravagant desires.