సూర్యుడికి స్వర్గం, లోభికి నరకం
suryudiki svargam, lobhiki narakam
Heaven for the Sun, Hell for the miser
This expression is used to highlight the contrast between generosity and greed. It suggests that those who give (like the sun giving light/life) deserve the highest rewards, while those who are selfish and hoard their wealth suffer the consequences of their nature.
Related Phrases
ఆలసికి పని ఎక్కువ, లోభికి ఖర్చెక్కువ
alasiki pani ekkuva, lobhiki kharchekkuva
A lazy person has more work, a miser has more expenses.
This proverb highlights how inefficiency and stinginess often backfire. A lazy person's procrastination leads to a backlog of tasks, making the eventual workload much heavier. Similarly, a miser, by trying to save small amounts through poor quality choices, often ends up paying more for repairs or replacements in the long run.
ఆవటించే సూర్యుడికి అంధకారం ఎదురా?
avatinche suryudiki andhakaram edura?
Can darkness stand against the rising sun?
This expression is used to convey that truth, justice, or a powerful positive force cannot be obstructed by falsehood or minor obstacles. Just as darkness naturally vanishes when the sun rises, problems or enemies disappear in the presence of someone truly capable or enlightened.
లోభికి రెంట నష్టి.
lobhiki renta nashti.
A miser loses both ways.
This proverb describes how a person who is too greedy or miserly often ends up losing everything. It is used when someone's attempt to save a small amount of money or resources leads to a greater loss in two or more ways, or when they lose both the original investment and the expected gain.
* वरमेको गुणी पुत्रो न च मूर्खशतैरपि। एकश्चन्द्रस्तमो हन्ति न च तारागणैरपि॥
లోభికి నాలుగందాల నష్టం
lobhiki nalugandala nashtam
A miser suffers loss in four ways
This proverb explains that a miser, in an attempt to save small amounts of money, often ends up facing much larger losses or multiple disadvantages. It is used to highlight how extreme stinginess can backfire, leading to poor quality of life, loss of reputation, and eventual financial or material waste.
బతికి పట్నం చూడాలి, చచ్చి స్వర్గం చూడాలి
batiki patnam chudali, chachchi svargam chudali
One must live to see the city and die to see heaven
This proverb emphasizes that experiencing the world (represented by the city) and achieving spiritual salvation (represented by heaven) are the two ultimate goals of human existence. It is often used to encourage someone to travel, experience prosperity, or enjoy life's opportunities while they are still alive.
త్రిశంకు స్వర్గం
trishanku svargam
Trishanku's Heaven
Refers to a state of being stuck in a middle ground or a dilemma where one is neither here nor there. It originates from the mythological story of King Trishanku who was suspended between Earth and Heaven. It is used to describe situations involving uncertainty, being caught between two choices, or being in a state of limbo.
లోకాయికి మాట నష్టం, లోభికి మూట నష్టం.
lokayiki mata nashtam, lobhiki muta nashtam.
For a talkative person, words are lost; for a greedy person, the bundle is lost.
This proverb highlights how different types of people face losses according to their nature. A talkative or argumentative person loses their credibility or energy through unnecessary talk (meaning their words have no value), while a miser or greedy person eventually loses their entire wealth (bundle) because they are too stingy to spend it wisely or protect it.
లోభికి ఖర్చెక్కువ
lobhiki kharchekkuva
A miser spends more.
This proverb implies that when someone is overly stingy or greedy, they often end up incurring much larger expenses in the long run. By trying to save money on essentials or opting for cheap, low-quality solutions, they eventually face costly repairs, replacements, or consequences that far exceed the original savings.
అద్దంలో ముడుపు, అరచేతి స్వర్గం
addamlo mudupu, aracheti svargam
An offering in a mirror and heaven in the palm of one's hand.
This expression is used to describe something that appears to be real or achievable but is actually an illusion or impossible to attain. It refers to hollow promises or imaginary benefits that provide no practical value, much like seeing an offering reflected in a mirror without being able to touch it.
లోభికి నాలుగందాలా నష్టము
lobhiki nalugandala nashtamu
A miser suffers loss on all sides. False economy. A stingy man is always poor. (French.)
This proverb highlights that a greedy or stingy person often ends up losing more than they save. Due to their excessive desire to save money, they might compromise on quality, health, or relationships, eventually leading to bigger financial or personal losses from multiple directions.