తైమాసం రేయి తెగబారెడు

taimasam reyi tegabaredu

Translation

In the month of Thai, the night is as long as a full arm's length.

Meaning

This expression refers to the winter season (specifically the lunar month of Pushya/Thai) when nights are significantly longer than days. It is used to describe periods of long duration or to remark on the seasonal changes in daylight.

Related Phrases

The ear of grain is a cubit long, but the stalk is a fathom long.

This proverb is used to describe a situation where the overhead, effort, or waste (represented by the long stalk) far exceeds the actual result, profit, or utility (represented by the small ear of grain). It signifies disproportionate effort or high maintenance for a very small return.

A stick two yards long in a room one cubit square. A defiant speech in answer to a threat.

This proverb describes a situation where an accessory or a solution is disproportionately larger or more complex than the actual problem or the space it occupies. It is used to mock inefficiency, poor planning, or when something is overly cumbersome for its intended purpose.

Nose is a cubit long, but the hair bun is a fathom long.

This expression is used to describe someone who exaggerates their appearance or qualities, or to describe an awkward/disproportionate situation. It often refers to a person who makes a mountain out of a molehill, or someone who focuses excessively on minor embellishments while the core reality is different.

The child who doesn't survive appears a fathom long.

This expression is used to describe how people tend to exaggerate the qualities or potential of things that are already lost or projects that have failed. Just as a child who died at birth is often remembered as being exceptionally healthy or large, people often overstate the greatness of 'what could have been' in hindsight.

A yard of hair, but only a cubit of garland.

This expression is used to describe a situation where there is a significant disparity between the effort/status and the final result or reward. It specifically refers to someone having very long hair (a yard) but wearing a very short flower garland (a cubit), symbolizing inadequacy or a lack of proportion in decoration or appreciation.

The nose is a cubit long, and the hair knot is a fathom long.

This expression is used to describe a situation where the secondary or decorative aspects of something far exceed the actual core or essential part. It is often used to criticize someone who over-exaggerates their features, spends excessively on trivialities, or when the cost/effort of maintenance outweighs the value of the object itself.

The dead infant is always a fine child.

This proverb is used to describe how people tend to exaggerate the qualities or potential of something they have lost or something that failed to materialize. It highlights the human tendency to glorify the 'what ifs' or lost opportunities, making them seem much greater than they actually were.

Thought more of when dead than when living. Far folks fare well, and fair children die.

The prawn doesn't even have a body, but it has a yard-long mustache.

This expression is used to describe someone who lacks basic substance, status, or capability, yet makes grand displays of arrogance or carries an oversized ego. It highlights the irony of having a massive 'identity' or 'show' without any actual foundation.

His arrogance is two yards long and his cheroot a cubit long.

This proverb is used to describe people who boast excessively or put on great displays of grandeur despite having very humble or meager means. It highlights the disparity between one's empty talk (bragging) and their actual reality or substance.

Your sluggishness is equal to a full fathom. The word Bâra properly signifies the length of the arms extended as when a man stretches himself.

This expression is used to describe a situation where a small problem has escalated significantly or where there is a massive discrepancy between what was expected and the actual result. It implies that a situation (often a negative one like a leak or a debt) has grown out of control or is much larger than it appears to be.