తలకు మించిన ఆజ్ఞ లేదు
talaku minchina ajnya ledu
There is no sentence beyond the head. Do your worst, you can but cut my head off.
This expression is used to signify that the ultimate authority or the highest order must be obeyed without question. It implies that once a final decision or a supreme command is given, there is no further room for argument or appeal. In a historical or administrative context, it refers to an order that is absolute.
Related Phrases
శివుని ఆజ్ఞ లేక చీమైన కుట్టదు.
shivuni ajnya leka chimaina kuttadu.
Everything happens according to the Lord’s will: even an ant does not bite without His
This reiterates the potency of God and His will. But all the same, one should perform one’s duty (karma) and leave the result to God.
పెదవికి మించిన పల్లు, ప్రమితకు మించిన వత్తి
pedaviki minchina pallu, pramitaku minchina vatti
A tooth projecting beyond the lip, a wick too big for the oil dish. Said of an insolent fellow. He is on the high ropes.
This proverb is used to describe things that are disproportionate, excessive, or ill-fitting for their context. Just as a tooth protruding beyond the lip looks awkward and a wick too large for a small lamp causes it to burn out too quickly or smoke excessively, this expression critiques situations where something is 'too much' or 'out of scale' for its container or purpose.
గోచిపాతకు మించిన దరిద్రం లేదు
gochipataku minchina daridram ledu
There is no poverty greater than wearing a loincloth.
This expression is used to describe a state of extreme or absolute poverty where one possesses nothing but the barest minimum of clothing (a loincloth). It highlights the lowest point of financial or material destitution.
ఆశకు మించిన దూరం, వడ్డీకి మించిన వేగం లేవు.
ashaku minchina duram, vaddiki minchina vegam levu.
There is no distance longer than desire and no speed faster than interest.
This proverb highlights the boundless nature of human desire (greed) and the rapid, compounding nature of financial interest. It is used to caution people about how greed can lead one on an endless chase and how debts can quickly spiral out of control if not managed early.
తలకు మించిన శిక్ష, గోచికి మించిన దారిద్ర్యం లేవు
talaku minchina shiksha, gochiki minchina daridryam levu
There is no punishment greater than beheading, and no poverty worse than having only a loincloth.
This proverb is used to describe the absolute extremes of a situation. It suggests that once a person has faced the ultimate penalty or the lowest form of deprivation, there is nothing more to fear or lose. It signifies reaching the limit of hardship or consequences.
గోచికి మించిన దరిద్రం లేదు, ఈతకు మించిన లోతులేదు.
gochiki minchina daridram ledu, itaku minchina lotuledu.
There is no poverty beyond a loincloth, and no depth beyond swimming.
This proverb highlights a state of extreme resilience or finality. It suggests that once a person has hit rock bottom (owning only a loincloth), they no longer fear poverty. Similarly, for someone who knows how to swim, no water is too deep. It is used to describe a person who has seen the worst or gained ultimate mastery, making them fearless in the face of challenges.
తలకు మించిన శిక్ష, గోచికి మించిన దరిద్రం లేదు
talaku minchina shiksha, gochiki minchina daridram ledu
There is no punishment greater than beheading, and no poverty worse than having only a loincloth.
This expression is used to describe a state of absolute extremity or the ultimate limit of a situation. It suggests that once someone has reached the absolute lowest point of poverty or the highest form of punishment, they have nothing left to fear or lose. It is often used to convey resilience or indifference in the face of further threats when one is already in a dire state.
ఈతకు మించిన లోతూ, గోచికి మించిన దారిద్ర్యమూ లేదు.
itaku minchina lotu, gochiki minchina daridryamu ledu.
There is no greater depth to the man who is obliged to swim, nor poverty to him who is reduced to a clout.
This proverb conveys two main points: first, that no problem is too deep if you have the skill (swimming) to handle it; second, it describes a state of ultimate poverty or simplification where one has nothing left to lose, often implying that once you reach rock bottom, you are free from further fear or loss.
Reduced to the last extremity.
ఈతకంటే మించిన లోతు లేదు.
itakante minchina lotu ledu.
When a man has to swim it matters not what the depth is. When a man determines to face his difficulties nothing daunts him.
This proverb suggests that once you know how to swim, no depth of water is too deep or intimidating. Metaphorically, it implies that when one possesses the necessary skill, confidence, or experience to handle a situation, the magnitude of the problem no longer matters.
Over shoes, over boots. It is all the same whether a man has both legs in the stocks or one. (German.)* * Mit belden Bienen im Stock, oder mit Einem, ist gleichviel.
రాతకు మించిన లోతు లేదు.
rataku minchina lotu ledu.
There is no depth greater than what is written.
This expression suggests that destiny or fate (what is written on one's forehead) is the ultimate reality and depth of life. It implies that no matter how much one tries to analyze or change things, one cannot go beyond what is destined.