తల్లికొద్ది బొల్లి కోడె
tallikoddi bolli kode
The calf is as white as its mother.
This proverb is used to describe how children inherit the traits, character, or habits of their parents. It is the Telugu equivalent of 'Like mother, like son' or 'The apple doesn't fall far from the tree.' It implies that a child's behavior can be predicted or explained by looking at their upbringing or lineage.
Related Phrases
పుణ్యం కొద్దీ పురుషుడు, దానం కొద్దీ బిడ్డ
punyam koddi purushudu, danam koddi bidda
A husband is obtained based on one's merit (punyam), and a child is obtained based on one's charity (danam).
This proverb suggests that the quality of one's life partners and children is a result of their past good deeds and character. It is often used to imply that one's fortune in family life is reflections of their own virtues or to counsel patience and acceptance of one's destiny.
సిరికొద్ది చిన్నెలు, మగనికొద్ది వన్నెలు
sirikoddi chinnelu, maganikoddi vannelu
Display of wealth depends on fortune; a woman's radiance depends on her husband.
This proverb suggests that one's lifestyle or standard of living is dictated by their wealth, just as a wife's happiness and status in traditional society were often seen as a reflection of her husband's well-being and treatment of her. It is used to explain that outward appearances and behaviors are usually a result of one's underlying circumstances or the support they receive.
సిరికొద్దీ చిన్నెలు, మగనికొద్దీ వన్నెలు
sirikoddi chinnelu, maganikoddi vannelu
The style of living is according to one's means ; a wife's decorations depend upon the husband. i. e. upon her love for him, and the amount of attention he pays her.
This proverb suggests that one's lifestyle or luxuries are proportional to their wealth, and a woman's status or happiness is often reflected through her husband's success and behavior. It is used to describe how external circumstances dictate the level of comfort or prestige one enjoys.
జాతి కొద్దీ బుద్ధి, కులం కొద్దీ ఆచారం
jati koddi buddhi, kulam koddi acharam
Wisdom according to the lineage, tradition according to the community.
This expression suggests that a person's behavior, intellect, and habits are often shaped by their upbringing, heritage, and the social environment or community they belong to. It is used to describe how inherent traits and cultural practices are passed down through generations.
జాతికొద్దీ బుద్ధి, కులముకొద్దీ ఆచారము.
jatikoddi buddhi, kulamukoddi acharamu.
Wisdom according to your birth, religious observances according to your caste.
This proverb suggests that a person's character, intellect, and behavior are often influenced by their upbringing, heritage, and the environment they are raised in. It is used to describe how traditional practices and inherent traits are passed down through generations within a specific group or family.
దుక్కి కొద్దీ పంట - బుద్ధి కొద్దీ సుఖం
dukki koddi panta - buddhi koddi sukham
Harvest depends on the plowing - Happiness depends on the mindset.
Just as the quality and quantity of a crop depend on how well the land is plowed, a person's happiness and peace of mind depend on their own wisdom, character, and way of thinking. This proverb is used to emphasize that outcomes are a direct result of one's efforts and internal attitude.
తల్లికి బొల్లి ఉంటే, పిల్లకు చుక్కయినా ఉండదా?
talliki bolli unte, pillaku chukkayina undada?
If the mother has leukoderma, won't the child have at least a spot?
This proverb is used to describe how children often inherit the traits, habits, or characteristics of their parents (similar to 'the apple doesn't fall far from the tree'). It suggests that a person's behavior or nature is naturally influenced by their lineage or upbringing.
పిండికొద్దీ రొట్టె, తిండికొద్దీ పసరం
pindikoddi rotte, tindikoddi pasaram
The bread depends on the flour, the cattle depend on the feed.
This proverb signifies that the quality or quantity of an outcome is directly proportional to the resources or effort invested. Just as the size of a bread depends on how much dough you have, or the strength of an animal depends on how well it is fed, the results of any work depend on the input provided.
పిండి కొద్డి రొట్టి
pindi koddi rotti
Cake (roti) according to the dough.
The result that can be achieved depends on the resources available.
పిండికొద్దీ రొట్టె, తిండికొద్దీ గొడ్డు
pindikoddi rotte, tindikoddi goddu
The bread depends on the flour; the work animal depends on the food.
This proverb is used to explain that the quality or quantity of an output is directly proportional to the quality or quantity of the input. Just as the size of a roti depends on how much dough you use, or a bullock's strength depends on its fodder, the results of a task depend on the investment, effort, or resources put into it.