తడిమి చల్లితే తవ్వెడే.
tadimi challite tavvede.
If you squeeze and scatter it, it's only a Tavva (a small measure).
This proverb is used to describe something that appears large or plentiful on the surface but is actually very small or insignificant when closely examined or compacted. It is often used to refer to people who boast or show off when they actually have very little substance, wealth, or knowledge.
Related Phrases
ఉత్తరలో చల్లితే ఊల తగులును
uttaralo challite ula tagulunu
If sown during the Uttara Nakshatra, it will be affected by smut/pests.
This is a traditional agricultural proverb related to the lunar mansion (Nakshatra) calendar. It warns farmers that sowing seeds during the Uttara period often leads to crop diseases like grain smut (Ula), suggesting that the timing is unfavorable for a healthy harvest.
దున్నక చల్లితే, కొయ్యక పండినది.
dunnaka challite, koyyaka pandinadi.
When the field was sown without being ploughed it yielded without being reaped. i. e. it yielded nothing. If you neglect the use of the right means you must expect poor results.
This proverb is used sarcastically to describe a situation where someone expects results without putting in the necessary hard work, or a situation that results in total failure/nothingness because the fundamental steps were skipped. It highlights that if you don't do the groundwork (plowing), you won't get a real harvest (cutting the crop).
తమంత లేదంటే, తవ్వెడైనా ఇవ్వమన్నట్లు
tamanta ledante, tavvedaina ivvamannatlu
If you cannot give the whole amount, at least give a small measure (tavva).
This expression is used when someone is unwilling to fulfill a large request and is then asked to at least provide a small, minimal portion. It highlights a compromising attitude where something is considered better than nothing, or mocks someone who settles for a pittance when their original high demand is rejected.
చోళ్లు చల్లితే జొన్నలు పండునా?
chollu challite jonnalu panduna?
If you sow finger millets, will sorghum grow?
This proverb emphasizes the principle of cause and effect, similar to 'you reap what you sow.' It is used to explain that one cannot expect great results or specific outcomes without putting in the appropriate effort or the right resources. It highlights that actions have specific consequences and you cannot get something different from what you started with.
మెతుకులు చల్లితే కాకులకు కొదువా?
metukulu challite kakulaku koduva?
If you scatter cooked rice grains, will there be a shortage of crows?
This proverb is used to describe a situation where people flock to someone who has wealth, power, or resources. Just as crows gather wherever food is scattered, opportunistic people will always surround someone who is willing to spend money or offer favors. It implies that followers or sycophants are easy to find as long as there is a personal benefit involved.
తనకు అని తవ్వెడు తవుడు ఉంటే, ఆకటి వేళకు ఆరగించవచ్చును
tanaku ani tavvedu tavudu unte, akati velaku araginchavachchunu
If you have even a Tavva ( 1 lb. ) of bran of your own, you can eat it when you are hungry.
This proverb emphasizes the importance of self-reliance and personal savings. It means that even a small amount of resources, if owned by oneself, will be useful and provide relief during difficult times or emergencies. It suggests that having a little of your own is better than depending on others' wealth.
Store is no sore.
తాను పెంచిన పొట్టేలే తన్నినట్లు.
tanu penchina pottele tanninatlu.
Like the ram one raised personally coming back to butt/kick them.
This proverb is used to describe a situation where someone is betrayed or harmed by a person they have nurtured, helped, or protected. It is similar to the English expression 'biting the hand that feeds you.' It highlights the irony and pain of facing ingratitude from those closest to us.
ఇద్దుం చల్లితే ముత్తుము పండినట్లు.
iddum challite muttumu pandinatlu.
Like sowing two measures and harvesting three measures.
This proverb is used to describe a situation where a small investment or effort leads to a significant and abundant return. It highlights productivity, prosperity, and the reward of good fortune or hard work.
చిత్తలో చల్లితే చిట్టెడు కావు
chittalo challite chittedu kavu
If sown during the Chitta rain star period, you won't even get a handful of yield.
This is a traditional agricultural proverb referring to the Chitta Karthe (an astrological period). It suggests that crops sown during this specific time will not yield good results due to unfavorable weather conditions, emphasizing the importance of timing in farming.
మెతుకులు చల్లితే కాకులకు తక్కువా?
metukulu challite kakulaku takkuva?
If you scatter grains [ of boiled rice ] will there be any lack of crows ?
This expression is used to signify that when there are resources, opportunities, or money available, there will never be a shortage of people (often sycophants or opportunists) flocking to take advantage of them. It suggests that followers or takers are easily attracted by incentives.