తిరగ మరిగిన కాలు, తిన మరిగిన నోరు ఊరుకోవు

tiraga marigina kalu, tina marigina noru urukovu

Translation

The leg that has the habit of wandering and the mouth that has the habit of eating will not stay quiet.

Meaning

This proverb refers to the power of habits and addictions. It suggests that once someone gets a taste of freedom (wandering) or indulgence (tasty food), they cannot easily stop or stay still. It is used to describe people who are habitually restless or those who cannot control their cravings.

Related Phrases

A dog used to being fed waited at the riverbank.

This proverb is used to describe a person who, having once enjoyed a benefit or easy gain at a certain place or from a certain task, keeps returning there or waiting expectantly for it to happen again. It highlights the tendency of people (or animals) to become habitual or persistent when they anticipate a reward based on past experience.

A wandering leg and a scolding mouth cannot stay still.

This proverb describes habitual behaviors that are difficult to change. Just as a person fond of traveling cannot stay in one place, a person who habitually uses foul language or criticizes others cannot remain silent. It is used to point out that deep-seated habits or inherent natures will eventually manifest themselves regardless of the situation.

The feet which are wont to wander, and the mouth which is accustomed to abuse, will never be quiet.

This proverb describes the power of habit. It suggests that once someone develops a habit—whether it's an physical urge to travel/roam or a behavioral tendency to use foul language—it becomes nearly impossible for them to stop or stay quiet. It is used to remark on people who cannot break their ingrained patterns of behavior.

The hen that got used to eating (getting fed) ended up crowing from the rooftop.

This proverb describes a situation where someone who is pampered or given too much freedom eventually becomes arrogant, loses their boundaries, and starts behaving inappropriately. It is used to caution against over-indulging someone to the point where they lose respect for rules or hierarchy.

The mouth that ate charcoal and the mouth that criticized others cannot stay quiet.

This proverb highlights that certain bad habits are hard to break. Just as someone who has eaten something messy (charcoal) cannot hide the evidence or stop the discomfort, a person habitual to gossiping or bad-mouthing others cannot restrain themselves from doing it again. It is used to describe people who are prone to constant criticism or spreading rumors.

A dog used to being fed died due to starvation.

This proverb describes a person who becomes so dependent on easy gains or others' generosity that they lose the ability to work or fend for themselves. When the easy support stops, they suffer or perish because they haven't cultivated self-reliance. It is used to warn against the dangers of being pampered or overly dependent on handouts.

The mouth that munches on flattened rice and the mouth that criticizes others will never stay quiet.

This proverb highlights that certain habits are hard to stop. Just as someone eating crunchy snacks (atukulu) cannot do so silently or without constant movement, a person who habitually gossips or criticizes others cannot resist the urge to speak ill. It is used to describe people who are prone to constant talking or malicious gossip.

A wandering leg and a scolding mouth cannot stay still.

This proverb describes habitual behavior that is hard to change. It suggests that a person who is used to traveling or wandering will always find a reason to leave home, and a person who is prone to using foul language or criticizing others will inevitably continue to do so. It is used to imply that old habits die hard.

The body accustomed to sumptuous living was distressed for want of food. Applied to a man whose malpractices have been put a stop to, but who is eagerly seeking an opportunity of renewing them.

This expression describes a situation where someone who is used to a life of luxury, comfort, or indulgence suffers immensely when those comforts are taken away. It is used to highlight the struggle of overcoming a habit or a standard of living that one has become overly dependent upon.

The mouth that scolds, the mouth that eats, and the leg that wanders cannot stay still.

This proverb highlights ingrained habits or natural tendencies that are difficult to change. It implies that a person prone to verbal abuse will continue to shout, a glutton will always look for food, and a wanderer will never stay in one place. It is used to describe people who are slaves to their repetitive behaviors or restless nature.