ఉట్టికి ఎగురలేనివాడు స్వర్గానికి ఎగురుతానన్నట్లు
uttiki eguralenivadu svarganiki egurutanannatlu
The one who cannot jump to reach the 'Utti' (low hanging net) says he will fly to heaven.
This proverb is used to mock someone who makes grand, ambitious claims or attempts complex tasks when they are incapable of performing even the simplest or most basic actions. It highlights the gap between a person's actual abilities and their unrealistic boasts.
Related Phrases
గొడ్డులేనివాడు బిడ్డలేనివాడు ఒకటి.
goddulenivadu biddalenivadu okati.
A person without cattle and a person without children are the same.
In traditional agrarian societies, cattle were considered as vital as family members for one's livelihood and legacy. This expression highlights the essential role of livestock in prosperity, implying that lacking them is as significant a loss as not having heirs to carry on the family name or support the household.
త్రిశంకు స్వర్గం
trishanku svargam
Trishanku's Heaven
Refers to a state of being stuck in a middle ground or a dilemma where one is neither here nor there. It originates from the mythological story of King Trishanku who was suspended between Earth and Heaven. It is used to describe situations involving uncertainty, being caught between two choices, or being in a state of limbo.
ఉట్టికి ఎక్కలేనమ్మ స్వర్గానికి ఎక్కుతుందా?
uttiki ekkalenamma svarganiki ekkutunda?
Will the lady who cannot get up into the sling get up into heaven ?
This proverb is used to mock someone who makes grand claims or aspires for monumental tasks when they are incapable of performing even the simplest of daily chores. It highlights the gap between one's actual abilities and their lofty ambitions.
Utti is a net work sling hung up in Hindu houses at a height of seven or eight feet, to keep earthen pots containing food in. He that can't ride a gentle horse, must not attempt to back a mad colt.
లేనివాడు పుడమి లేనివాడు.
lenivadu pudami lenivadu.
One who has not is as one who is not in the world. i. e. A penniless man has nothing in the world.
This proverb highlights the harsh reality of social status and poverty. It suggests that a person without wealth or resources is often treated as if they have no place or belonging in the world, emphasizing how society values individuals based on their possessions.
స్వర్గానికి బెత్తెడు
svarganiki bettedu
There is only a span between you and heaven. Said ironically to a hypocrite.
This expression is used to describe a state of extreme pride, arrogance, or overwhelming joy where a person feels superior or 'on top of the world'. It implies that the person is so conceited or elated that they feel they have almost reached heaven.
తాటిఎత్తు ఎగిరినానంటే, తారాజువ్వెత్తు ఎగురు అన్నట్లు.
tatiettu egirinanante, tarajuvvettu eguru annatlu.
If I say I jumped as high as a palm tree, he says he will jump as high as a skyrocket.
This proverb describes a situation involving 'one-upmanship' or competitive boasting. It is used when a person tries to outperform or exaggerate even more than someone who is already bragging or making a significant claim. It highlights the tendency of some people to always claim they can do something better or bigger, regardless of how unrealistic the original claim was.
దగ్గేవాని దగ్గర డొక్కలు ఎగురవేసినట్లు
daggevani daggara dokkalu eguravesinatlu
Like puffing one's chest or heaving ribs in front of a person who is coughing.
This proverb is used to describe someone who tries to show off or act superior in front of a person who is already an expert or much more experienced in that particular field. It highlights the foolishness of trying to impress someone with a small act when they are dealing with or performing a much larger version of the same thing.
వెళ్ళినదానికి ఏగాని, తార్చినదానికి టంకం
vellinadaniki egani, tarchinadaniki tankam
A copper coin for the person who left, a gold coin for the one who brought them together.
This proverb is used to highlight unfair or disproportionate rewards. It describes a situation where the person who actually did the work or was involved gets a very small amount (Agani), while the mediator or the one who arranged the deal gets a much larger reward (Tankam). It is often applied to middlemen taking excessive commissions.
స్వర్గానికి బెత్తెడు ఎడం
svarganiki bettedu edam
A hand-span distance from heaven
This expression is used to describe a state of extreme joy, pride, or elation where someone feels like they are on top of the world. It is often used to describe someone who is acting overly arrogant or is so happy that they feel they have almost reached heaven.
స్వర్గానికి నిచ్చెనలు వేసినట్టు
svarganiki nichchenalu vesinattu
Like building ladders to heaven
This expression is used to describe an impossible, overly ambitious, or highly impractical task. It refers to a person having grand ideas or making plans that are far beyond their actual reach or capability.