ఉట్టికి ఎగరలేనమ్మ స్వర్గానికి ఎగురుతానన్నదట

uttiki egaralenamma svarganiki egurutanannadata

Translation

The woman who cannot jump to the hanging basket says she will fly to heaven.

Meaning

This proverb is used to mock someone who fails at a simple, basic task but makes grand claims about achieving something much more difficult or impossible. It highlights the gap between one's actual abilities and their unrealistic ambitions.

Related Phrases

If one thinks of one thing, God thinks of another.

This proverb is equivalent to the English saying 'Man proposes, God disposes'. It is used to describe situations where human plans fail or take an unexpected turn due to fate or circumstances beyond one's control.

Like asking the woman giving alms to give it for her husband too.

This expression is used to describe a person who, upon receiving a favor or charity, becomes greedy and asks for even more without any gratitude or sense of proportion. It highlights the behavior of taking undue advantage of someone's kindness or asking for double when one is already in a position of receiving help.

A slap in the face for knocking one's head against the wall.

This expression is used to describe a situation where someone faces double trouble or a series of unfortunate events simultaneously. It conveys the idea of being hit by problems from multiple directions at once, leaving the person overwhelmed.

Misfortunes seldom come alone.

Investing in the son-in-law led to the loss of the investment intended for the son.

This proverb is used to describe a situation where someone prioritizes an outsider or a distant relative over their own family, only to end up losing everything. It highlights the folly of misplaced priorities and the resulting regret when a primary responsibility is neglected for a secondary one.

No hope in you, no strength in me, yet ask to boil water in a seven-seer pot.

This proverb is used to describe a situation where there are no resources or capabilities available, yet someone makes grand, unrealistic demands. It highlights the irony of planning a massive feast or task when both the provider and the recipient lack the basic means to even start.

Like branding a bull.

This expression describes an action that is permanent, irreversible, or highly visible. Just as a brand mark stays forever on a bull, it refers to a situation where a decision or an event has left an indelible impact or has been firmly established.

A woman who does not give [ alms ] will never give ; what evil has happened to the jade who does give ?

This proverb describes a person who neither does a good deed themselves nor allows others to do it. It is used to criticize dog-in-the-manger behavior where someone obstructs progress or charity despite having no intention of contributing themselves.

Said by a beggar of one from whom he generally received alms.

A crane on a monkey's tree, it won't climb the tree it is asked to climb.

This expression is used to describe someone who is stubborn, contrary, or refuses to do what is requested of them, often doing the exact opposite or something unrelated instead. It highlights a lack of cooperation or a perverse nature.

Like asking a mother who serves food for free to serve it along with your husband.

This expression is used to describe a situation where someone is already receiving a generous favor or benefit for free, but they greedily or foolishly ask for even more, potentially offending the benefactor or pushing their luck too far. It highlights the lack of gratitude and the tendency to take kindness for granted.

Will the one who gave the mouth not provide the fodder?

This is a popular Telugu proverb used to express faith in divine providence or nature. It implies that the creator who gave life to a creature will also provide the necessary means for its sustenance. It is often said to reassure someone who is worried about their future or survival, suggesting that basic needs will inevitably be met.