వాని ఇంట్లో ఇలిభిక్షము బలిభిక్షము పుట్టదు

vani intlo ilibhikshamu balibhikshamu puttadu

Translation

In his house neither Ili nor Bali is offered.

Meaning

This expression is used to describe an extreme miser or a very stingy person. It suggests that the person is so greedy or poor-hearted that they wouldn't even offer a tiny bit of food to a housefly or provide a small portion for ritual charity. It is used to highlight someone's total lack of generosity.

Notes

Ili is applied to the grains of raw rice religiously offered to ants, &c. Bali is the food given in the same manner to crows before commencing a meal. He'll flay a flint. Dogs run away with whole shoulders.

Related Phrases

To the one who came for alms

This phrase is used to describe a situation involving a beggar or someone seeking charity. In a broader idiomatic sense, it often prefaces a proverb or story about the interaction between a giver and a seeker, highlighting attitudes toward charity, entitlement, or poverty.

She doesn't even give alms to a cat, but cites a mouse as a witness for a wedding.

This expression describes a person who is extremely stingy and deceptive. The first part refers to someone so miserly they wouldn't even share food with a cat. The second part refers to someone who uses unreliable or irrelevant witnesses (like a mouse for a human wedding) to validate their questionable claims or status.

Where there is a Jangama (wandering monk), there is alms.

This expression is used to describe a situation where someone's presence or actions automatically lead to a specific outcome, or where one finds what they need exactly where they happen to be. It suggests a state of adaptability or a natural connection between a person and their livelihood/resources.

Will a man who doesn't even shoo away a crow with a hand used for eating, give alms?

This proverb describes an extreme miser. It refers to someone so stingy that they wouldn't even flick a grain of rice from their hand to scare away a crow (because they don't want to lose even a tiny bit of food). It is used to mock people who are known to be uncharitable and selfish.

A Sannyâsi's alms in Mussulman street. Not the place for him to go to.

This proverb describes a futile or misplaced effort. It refers to asking for something in a place where it is impossible or highly unlikely to be found due to fundamental differences in customs or beliefs. It is used when someone seeks help or resources from an incompatible source.

Is it a charity if one does not have it themselves?

This expression is used to highlight that one cannot give to others what they do not possess themselves. It is often used in a cynical or realistic sense to point out that a person who is struggling or lacking resources cannot be expected to help others or provide charity.

The mother who gave birth to children and the mother who gave alms will never perish.

This proverb emphasizes the virtues of motherhood and charity. It suggests that those who perform selfless acts—such as raising children or helping the needy—will always be blessed, protected, and will never face total ruin in life due to the good karma they have accumulated.

No food for a fly nor offering for a snake.

This proverb is used to describe an extremely stingy or miserly person who is incapable of giving anything away. It suggests that just as nature doesn't provide a house for a fly or a prey like a lizard for a snake effortlessly, some people are so miserly that nothing beneficial ever comes from them to others.

Said of a miser's house. Ye'll brak your neck as soon as your fast i' his house. (Scots.)

Why compare a beggar with a millionaire?

This expression is used to highlight a vast disparity or mismatch between two people, situations, or objects. It suggests that it is illogical or unfair to compare things that are fundamentally different in status, quality, or scale.

Committed to food, but not to learning.

This proverb is used to describe someone who is only interested in eating and material pleasures, but shows no interest or commitment toward education or intellectual growth. It highlights the contrast between physical appetite and mental discipline.