వెతికి వెతికి వెయ్యి బళ్ళమీద వంటలక్కను తెస్తే, తగలేని మిగలలేని తోటకూరకి, తొడలోతు ఎసరు పెట్టమందట.

vetiki vetiki veyyi ballamida vantalakkanu teste, tagaleni migalaleni totakuraki, todalotu esaru pettamandata.

Translation

When a cook was brought with great effort on a thousand carts, she asked for thigh-deep water to cook a tiny bunch of amaranth leaves.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where someone who is supposedly an expert or highly sought-after professional turns out to be incompetent or lacks common sense. It highlights the irony of putting in immense effort to find someone 'special' only for them to make ridiculous or wasteful demands for a simple task.

Related Phrases

For the ten gifts, [I give you] a bundle of greens.

This expression is used to describe a person who tries to offer a single, cheap, or insignificant item to fulfill multiple obligations or to please many people. It highlights stinginess or the act of making a small gesture seem like a grand contribution.

The Daśa Dânâlu ( ten gifts to Brahmans ) are as follows :— గోభూతిలహిరణ్యాజ్యవాసోధాన్యగుడానిచ। రౌప్యంలవణమిత్యేతేదశదానాఃప్రకీర్తితాః॥ A cow; land; sesamum seed; gold; ghee; cloth; grain; molasses; silver; and salt. Cheating the Brahmans.

There is no medicine for the pain in the heart

This expression refers to emotional or mental suffering that cannot be cured by physical medication. It is used to describe deep sorrow, psychological distress, or the pain of a broken heart which requires time, change, or emotional healing rather than a physician's prescription.

Every one who sees a jackal hunts it.

This proverb suggests that merely witnessing an event or possessing a small piece of knowledge doesn't make one an expert. It is used to mock people who boast or pretend to be specialists without having the actual skills or experience required for a task.

Those in the gardens and those on the seats have no hesitation.

This proverb highlights two types of people who act without social inhibition: those who own or work in orchards/gardens (who speak freely or protect their crop) and those who are seated as guests of honor or elders (who feel entitled to speak their mind or demand service). It is used to describe situations where people act bluntly or assertively without worrying about social niceties.

A mindless word, a tuneless song.

This expression is used to describe something that lacks sense, logic, or harmony. Just as a song without a proper scale (shruti) is unpleasant to hear, words spoken without thought or intelligence are useless and irritating. It is often used to dismiss nonsensical arguments or irrelevant chatter.

When a professional cook was brought on a palanquin and asked how much water is needed for amaranth leaves curry, she reportedly said, 'A handful's depth.'

This proverb is used to describe people who put on great airs of expertise or demand high status, but reveal their utter incompetence or lack of basic knowledge when put to work. It mocks the irony of treating someone like an expert (bringing them on a royal transport) only for them to give a ridiculous or unscientific answer to a simple question.

A stone thrown by an unskilled laborer might hit the target or it might miss it entirely.

This proverb is used to describe actions or outcomes that are completely dependent on luck or chance rather than skill or planning. It implies that when someone incompetent or careless does something, there is no guarantee of the result; it is purely accidental if it works out.

When a dal-cooking specialist was brought on a cart, she asked how many pots of water should be boiled.

This proverb is used to mock someone who pretends to be a great expert or professional in a simple task but asks the most basic, common-sense questions. It highlights the irony of giving too much importance to someone for a trivial skill, only for them to display incompetence or a lack of basic knowledge.

For a man with no resources, a wife with no sense.

This proverb is used to describe a situation where one's existing misfortunes are compounded by even more trouble or incompetence. It suggests that when a person is already in a helpless or poor state, they often end up with additional burdens that make their situation worse, rather than better.

Should you not be careful of that which may stick into your eye? Keep an eye on your enemies.

This expression is used to emphasize the importance of foresight and caution. It suggests that one should be vigilant enough to identify and avoid obvious dangers or obstacles before they cause harm.