ఆ తాడి లోనిదే యీ పేడు

a tadi lonide yi pedu

Translation

This chip of wood belongs to that same palm tree.

Meaning

This expression is used to describe things or people that share the same origin, characteristics, or nature. It is often used to imply that a person's behavior is consistent with their family background or that a small part represents the whole quality of the source.

Related Phrases

The song belongs to the one who is drunk, and the game belongs to the one who is successful.

This proverb describes how authority or influence works in certain situations. It suggests that a person who is intoxicated will sing whatever they like regardless of skill, and similarly, the world follows and applauds the person who is currently successful or in power. It is used to highlight that rules often bend for those who are currently influential or dominating a situation.

Why do we need a latch without it?

This expression is often used to emphasize the importance of a core element or a central person. Just as a door latch is useless without the door or the frame it secures, a project, home, or situation is seen as pointless or non-functional without its most essential component or the person who makes it work.

One cannot know the secrets of the mind or the depth of the water

This expression highlights the inherent difficulty in truly understanding another person's hidden thoughts, intentions, or character, just as it is impossible to gauge the exact depth of water simply by looking at its surface. It is used to caution others that appearances can be deceiving and that human motives are often deep and complex.

A palm tree in a ferry crossing is a nuisance.

This proverb refers to someone or something that is in a position where it serves no purpose but to obstruct or hinder others. Just as a palm tree growing exactly at a boat landing point makes it difficult for people to board or disembark, a person with this attitude causes unnecessary inconvenience to everyone involved.

Like saying that a donkey has eaten a basketful of husk. Nothing wonderful.

This expression is used to describe someone who has done a lot of work or exerted significant effort, but for a result that is completely useless or worthless. It highlights the futility of an action where the quantity of effort does not match the quality of the outcome.

Even a mother will not serve (food) unless asked.

This proverb emphasizes the importance of communication and self-advocacy. It suggests that even the most caring person might not fulfill your needs if you don't express them, implying that one must speak up or ask for what they want to achieve their goals.

This song is from that very same record.

This proverb is used to describe a situation where someone is repeating the same old story, excuse, or behavior. It is similar to the English expression 'the same old tune' or 'same old story.' It implies that there is nothing new or surprising about what is being said or done.

A woman who crosses the threshold of her house is looked down upon by the world.

This is a traditional proverb reflecting historical social constraints. It suggests that once a woman steps outside the protective boundaries or privacy of her home, she becomes vulnerable to public scrutiny, gossip, or disrespect. In a modern context, it is often used to discuss social stigmas or the judgmental nature of society towards women's independence.

This chip is from that same log.

This proverb is used to describe a person who shares the same (usually negative) traits, habits, or character as their family or origin. It is similar to the English idiom 'A chip off the old block' or 'Like father, like son.' It implies that the qualities seen in the smaller part (the chip/person) are inherent to the larger source (the log/family).

An insertion at the very beginning of writing.

Usually said when there is a hurdle, gap or break in the very beginning.