అచ్చిరాని కాలానికి అడుక్కతినబోతే ఉన్న బొచ్చె కాస్తా ఊడ్చుకుపోయిందట
achchirani kalaniki adukkatinabote unna bochche kasta udchukupoyindata
When luck is not on your side, if you go out to beg, even the begging bowl you have will be swept away.
This proverb highlights a period of extreme misfortune where any attempt to improve one's situation or seek help results in losing the little one already possesses. It is used to describe a streak of bad luck where every action leads to further loss or backfires unexpectedly.
Related Phrases
అచ్చివచ్చే కాలానికి నడిచొచ్చే కొడుకు పుట్టాడట
achchivachche kalaniki nadichochche koduku puttadata
When good times are meant to come, a son who can already walk is born.
This proverb is used to describe a stroke of extreme good luck or serendipity. It implies that when fortune favors someone, everything falls into place effortlessly and benefits arrive in a ready-to-use or advanced state, surpassing normal expectations.
కలిసివచ్చే కాలానికి నడిచి వచ్చే బిడ్డలు పుడతారు
kalisivachche kalaniki nadichi vachche biddalu pudataru
When the time is favorable, children will come walking to you.
This proverb signifies that when luck or time is on your side, success and prosperity come effortlessly. It is used to describe a period of life where everything falls into place perfectly without much struggle, and even unexpected benefits occur.
అచ్చివచ్చే కాలానికి నడిచివచ్చే కొడుకు పుడతాడు
achchivachche kalaniki nadichivachche koduku pudatadu
In favorable times, a son will be born who can already walk.
This proverb is used to describe a streak of extreme good luck. It suggests that when one's fortune is at its peak, everything happens effortlessly and yields extraordinary results beyond expectations. It is often cited when a person experiences a series of positive events where even the smallest effort leads to great success.
చచ్చే కాలానికి సమర్త కట్నాలు.
chachche kalaniki samarta katnalu.
Puberty gifts at the time of death.
This proverb is used to describe a situation where someone receives or attempts something useless or inappropriate for their current stage or condition. It refers to gifts given during a girl's puberty ceremony (samarta), which are completely meaningless or ill-timed when one is facing death or an end of an era.
లేనిదానికోసం పోతే ఉన్నది కాస్తాపోయింది
lenidanikosam pote unnadi kastapoyindi
When going after what one doesn't have, even the little one had was lost.
This proverb describes a situation where greed or the pursuit of unattainable goals leads to the loss of existing resources or assets. It is used to advise someone to be content with what they have or to warn against taking excessive risks that might jeopardize their current security.
కలిసివచ్చే కాలానికి నడిచివచ్చే కొడుకు
kalisivachche kalaniki nadichivachche koduku
When the time is favorable, children will walk into your life.
This proverb signifies that when fortune is on your side, everything falls into place effortlessly and success comes looking for you. It is used to describe a period of great luck where even unexpected positive events occur without much effort.
తాత బొచ్చె తరతరాలు
tata bochche tarataralu
Grandfather's bowl [lasting for] generations.
This proverb refers to things that are used for an excessively long time, often passed down through generations. It is used to describe items or systems that are very old, durable, or sometimes outdated, yet still in use.
మంచి కాలానికి మామిళ్ళు, చెడు కాలానికి చింతలు కాస్తాయట.
manchi kalaniki mamillu, chedu kalaniki chintalu kastayata.
Mangoes bloom during good times, tamarinds bloom during bad times.
This proverb suggests that positive and sweet experiences (symbolized by mangoes) arrive during prosperous or favorable periods, whereas sour struggles and worries (symbolized by tamarinds/worries, as 'chinta' means both tamarind and worry in Telugu) are prevalent during difficult times. It is used to describe the cyclic nature of fortune and misfortune.
కాశీకి పోయి కుక్క బొచ్చు తెచ్చినట్టు.
kashiki poyi kukka bochchu techchinattu.
Like going to Benares, and bringing back dog's hair.
This proverb is used to describe someone who goes on a long, arduous journey or undertakes a significant task, only to return with something trivial, worthless, or useless. It highlights the irony of putting in great effort for a meaningless result.
Great labour and small results.
సంతానానికని సప్తసాగరయాత్ర వెడితే, ఉప్పనీరు తగిలి ఉన్నది కాస్త ఊడుక పోయిందట.
santananikani saptasagarayatra vedite, uppaniru tagili unnadi kasta uduka poyindata.
When one went on a pilgrimage across the seven seas for the sake of children, the salt water caused even what they already had to be lost.
This proverb describes a situation where a person undertakes a risky or difficult journey to gain something new, but ends up losing even the little they originally possessed. It is used to caution against Greed or poorly planned ventures that result in a net loss rather than a gain.