అడ్డగోడ మీద పిల్లి
addagoda mida pilli
A cat on a dividing wall
This expression describes a person who is indecisive or neutral, waiting to see which side of an issue will be more advantageous before committing. Just like a cat sitting on a narrow wall can jump to either side at any moment, it refers to someone who refuses to take a firm stand.
Related Phrases
జగబిరుదు, ముండమొదట్టి.
jagabirudu, mundamodatti.
A world-renowned title, but first among the shaven-headed (widows).
This proverb is used to describe a person who holds a prestigious-sounding title or position that is actually worthless or associated with a degraded or unfortunate status. It highlights the irony of being 'the best' in a category that is undesirable or socially inferior.
మానుపిల్లి అయినా, మట్టి పిల్లి అయినా, ఎలుకను పట్టినదే పిల్లి
manupilli ayina, matti pilli ayina, elukanu pattinade pilli
A cat which kills a rat is a cat, whether it be of wood or mud. If the work be well done, never mind the instrument.
This expression emphasizes pragmatism and results over appearance or origin. It suggests that the value of someone or something should be judged by their ability to perform their intended task or achieve a goal, rather than their outward characteristics or status.
ఆడపడుచు కొరతా, అడ్డగోడ కొరతా తీరదు.
adapaduchu korata, addagoda korata tiradu.
The demands of a sister-in-law and the repairs of a partition wall never end.
This proverb is used to describe tasks or expenses that are never-ending. It compares the constant demands for gifts or attention from a husband's sister (aadapaduchu) to the perpetual maintenance required for a mud partition wall, which constantly develops cracks or needs patching.
అడ్డగోడంత రొట్టె, గడ్డివామంత తొక్కు
addagodanta rotte, gaddivamanta tokku
A flatbread as big as a cross-wall, and chutney as large as a haystack.
This expression is used to describe a person who has a massive appetite or is extremely greedy for food. It is also used to humorously comment on situations where the quantity of food prepared or served is excessively large.
గోడమీది పిల్లి వాటం
godamidi pilli vatam
The tendency of a cat on a wall
This expression refers to someone who is indecisive or waiting to see which side is more advantageous before taking a stand. Just as a cat sitting on a wall can jump to either side at any moment, it describes a person with a neutral or opportunistic stance who hasn't committed to a particular side yet.
అరవై ఏండ్లకు అడ్డగోడ పట్టుకొని నడిస్తే అమ్మా అబ్బకు ఆశ్చర్యమైందట.
aravai endlaku addagoda pattukoni nadiste amma abbaku ashcharyamaindata.
When someone walked holding a wall for support at sixty years of age, their parents were supposedly surprised.
This proverb is used to mock someone who achieves a very basic or expected milestone much later than usual, or performs a common action so late in life that it is no longer impressive. It highlights the irony of showing 'child-like' progress at an old age.
అడ్డగోడ మీద పిల్లి
addagoda mida pilli
Like the cat on the cross wall.
This expression describes a person who remains neutral or indecisive, refusing to take a side in a conflict or a situation. Just as a cat sitting on top of a wall can jump down to either side at any moment, it refers to someone who is waiting to see which side will be more beneficial before committing.
It can jump down either side. Applied to an unprincipled, double-dealing person. Jack o' both sides.
దౌర్భాగ్య దామోదరుడు
daurbhagya damodarudu
The unfortunate Damodara (Lord Vishnu)
This expression is used to describe a person who is extremely unlucky or who brings misfortune wherever they go. It refers to someone who, despite having a grand or divine-sounding name (Damodara), suffers from constant misery or poverty, highlighting the irony between their status and their actual pathetic condition.
ఇంటి పిల్లికి పొరుగింటి పిల్లి తోడు
inti pilliki poruginti pilli todu
The neighbour's cat is the ally of the house cat. Both join in mischief.
This expression is used to describe a situation where two people, often who should be at odds or are expected to be rivals, secretly collaborate or help each other for mutual benefit. It is frequently used to highlight how internal and external parties might conspire together, often in a negative or mischievous context.
ఐదో ఏట అప్పంబొట్లు అడ్డగోడ పట్టుకొని అబ్బా అంటే అరుచోద్య పోయినారట
aido eta appambotlu addagoda pattukoni abba ante aruchodya poyinarata
When Appambotlu, at the age of five, held a wall and cried 'Abba', people were supposedly amazed.
This proverb is used to mock people who act surprised or impressed by something that is completely normal or expected. A five-year-old child being able to hold a wall and call out to their father is a basic developmental milestone, not a miracle. It highlights the tendency of some to exaggerate trivial occurrences as if they are great wonders.