ఆకాశానికి వెంట్రుక ముడివేసినట్లు

akashaniki ventruka mudivesinatlu

Translation

Like tying a hair to the sky

Meaning

This expression is used to describe an impossible or extremely difficult task that requires extraordinary precision or is practically unattainable. It often refers to attempting something that has no solid foundation or trying to achieve a goal through highly improbable means.

Related Phrases

Like tying a knot between the sky and the earth

This expression is used to describe an impossible task, a highly exaggerated statement, or a clever person who can bridge two completely unrelated or extreme things through their talk or actions. It is often used to describe someone who spins tall tales or attempts to reconcile vast differences.

Like pulling a hair out of butter

This expression is used to describe a task or process that is performed with extreme ease, smoothness, or without any resistance. It is often used when someone handles a difficult situation effortlessly or when a resolution is reached very cleanly.

Like tying bald heads and knees in a knot. Said of a very cunning person.

This expression is used to describe a situation where someone tries to link two completely unrelated things or logic. It highlights an absurd comparison or a forced connection that makes no sense, as both a bald head and a knee are smooth and impossible to 'tie' together.

Like trying to climb up by holding onto a hair.

This expression is used to describe a situation where someone is making a desperate or futile effort to save themselves or achieve something using a very weak and unreliable support. It highlights the impossibility and precariousness of an action.

Like tying together the legs of a cot and maternal grandfathers.

This expression is used to describe a comparison or connection between two things that have absolutely no logical relation to each other. It highlights an absurd, irrelevant, or nonsensical link made by someone during an argument or explanation.

Like placing a ladder to the sky

This expression is used to describe an impossible task or highly unrealistic and overambitious plans. It refers to a person having 'lofty' ideas or goals that are practically unattainable, similar to the English idiom 'reaching for the stars' but often with a connotation of futility or sarcasm.

Like taking a hair out of butter.

This expression is used to describe a task that is performed with extreme ease, smoothness, and without any resistance or obstacles. It can also refer to resolving a delicate situation very tactfully and cleanly.

Said of a very easy business. How easily a hair gets into butter ! (Gorman.)*

Like removing a hair from butter

This expression is used to describe a task performed with extreme ease, smoothness, and without causing any disturbance or damage. It signifies a delicate operation executed so perfectly that the surroundings remain unaffected, often used to describe resolving a complex issue effortlessly.

Like picking out hairs while eating rice sitting on a woollen blanket.

This expression describes a situation where someone knowingly enters a difficult or messy environment and then complains about the inevitable problems that come with it. It is used to point out the hypocrisy or futility of worrying about minor inconveniences when you have chosen a path where those problems are unavoidable.

If you tie a hair to a mountain, the mountain will come or the hair only go. The possibility of great gain with the risk of little loss.

This expression is used to describe a high-reward, low-risk situation. It encourages taking a chance where the potential gain is massive and the potential loss is negligible or insignificant.