అమావాస్యనాడు పొద్దుకు వంగలు కాచునా!

amavasyanadu podduku vangalu kachuna!

Translation

Will eggplants grow just because the sun sets on a new moon day?

Meaning

This proverb highlights that certain processes take their own natural time and cannot be rushed or expected to happen instantly just because a specific time or event occurs. It is used to mock someone's unrealistic expectations or impatience for results that require gradual effort.

Related Phrases

Can you get new-moon food every day ? The Hindu Law prescribes one meal only on the day of the new-moon, and it is in consequence a good one.

This expression is used to signify that windfalls, special treats, or exceptional circumstances do not happen every day. It reminds one that lucky breaks are rare and one must rely on regular effort rather than expecting extraordinary benefits to be constant.

While the ignorant person died on Ekadashi, the all-knowing person died on Amavasya.

This proverb is used to highlight irony or the unpredictability of fate. In Hindu tradition, dying on Ekadashi is considered auspicious, while Amavasya is often viewed as inauspicious. It mocks situations where someone perceived as simple or foolish achieves a better result or status by chance than someone who is highly knowledgeable but remains unlucky.

When a thief's hand is put into a fire-pit, it flails about on a New Moon day.

This proverb is used to describe a situation where someone with a guilty conscience or an inherent bad habit becomes extremely restless or reveals their true nature when an opportunity or a specific triggering circumstance arises. It implies that a person's true character cannot be hidden forever and will manifest uncontrollably under certain conditions.

The mother-in-law who knew everything died on a New Moon day.

This proverb is used to mock people who claim to be experts or omniscient but fail at basic common sense or fail to account for things they should have known. In Telugu culture, the New Moon (Amavasya) is often considered inauspicious for certain events; the irony here is that despite her 'vast knowledge,' she couldn't even choose an auspicious time or manage her own fate effectively.

Patience will save you and your neighbour.

This expression highlights the virtue of patience (Tahlimi). It suggests that by remaining patient, a person can avoid self-destruction or making impulsive mistakes while also preventing conflict and harm to those around them. It is used to advise someone to stay calm in provocative situations.

Will the new-moon bring out the brinjals ? Vanga ( called by Europeans "brinjal" ) is the Solanam Melongena.

This expression is used to highlight that certain things take time and cannot be rushed by impatience or unrealistic expectations. Just as plants need sunlight and the right natural conditions to bear fruit, results in life depend on timing and effort, not just on a specific moment of waiting or a sudden desire for outcomes.

A man born on Navami and a woman born on Amavasya.

This is a traditional Telugu proverb used to describe individuals who are believed to be difficult to manage, stubborn, or troublesome. In Vedic astrology, Navami is considered a harsh day for men and Amavasya is considered difficult for women. It is used metaphorically to refer to people who cause stress to those around them.

If a man who knows everything died on a New Moon day, a man who knows nothing died on Ekadashi.

This proverb is used to mock people who make ironic or illogical comparisons between themselves and others. It specifically satirizes situations where a foolish or ignorant person happens to achieve something (like dying on an auspicious day like Ekadashi) that a wise person did not, or when someone tries to claim superiority through pure coincidence despite their lack of merit.

For Dandi Amavasya, the rain will break its rope and come down.

This is a traditional agricultural proverb related to the monsoon season. It suggests that during the period of 'Dandi Amavasya' (a specific new moon day in the lunar calendar), the rains are expected to be extremely heavy and continuous, as if the rain has broken free from its restraints or 'tethers' to pour down uncontrollably.

No dosa on the new moon day, and no sweet dumpling on the full moon day.

This expression describes a situation where someone fails to perform their duties or provide basic necessities even on significant or auspicious occasions. It is used to mock someone who is extremely stingy, negligent, or inconsistent in their hospitality and responsibilities.