అనుభవమే శాస్త్రం, మాటలే మంత్రాలు.
anubhavame shastram, matale mantralu.
Experience is the scripture, words are the mantras.
This expression emphasizes that practical experience is the truest form of knowledge, more reliable than any book. It suggests that if one has wisdom through experience, their words gain the power and influence of sacred chants (mantras). It is used to highlight the importance of practical wisdom over theoretical learning.
Related Phrases
శయనే కాదని తెలిపిన వాడే శాస్త్రకారుడు
shayane kadani telipina vade shastrakarudu
The one who says 'No' even in bed is a true master of scriptures
This expression refers to a person of exceptional self-control, integrity, or intellectual consistency. It describes someone who does not compromise their principles or the truth even in the most private, tempting, or vulnerable moments (symbolized by the 'bed'). It is used to praise someone who upholds their values regardless of the situation or personal desire.
మాటలే మంత్రాలు, మాకులే మందులు
matale mantralu, makule mandulu
Words are mantras, and plants are medicines.
This expression emphasizes that the way one speaks can be as powerful as a magic spell or a healing remedy. It suggests that kind or wise words have the power to solve problems and heal emotional wounds, just as natural herbs and plants serve as medicine for physical ailments.
వెర్రి మొద్దుకేల వేద శాస్త్రాలు?
verri moddukela veda shastralu?
Why do the Vedas and Shastras matter to a foolish blockhead?
This proverb is used to point out the futility of sharing profound knowledge, wisdom, or sophisticated ideas with someone who lacks the basic intelligence or common sense to appreciate them. It is similar to the English expression 'casting pearls before swine.'
సోదిచెప్తే సోదమ్మి, మంత్రమేస్తే మంత్రగత్తె
sodichepte sodammi, mantrameste mantragatte
If she tells fortunes, she is a fortune-teller; if she casts spells, she is a sorceress.
This proverb describes a fickle or judgmental society that labels individuals based on their current actions or whatever role is convenient at the moment. It is often used to highlight how people change their perception or labels for someone based on the circumstances or the specific task being performed.
పుట్టు శాస్త్రులా, పెట్టు శాస్త్రులా?
puttu shastrula, pettu shastrula?
Is he a born Śāstrî or a deplomated Śāstrî ? Said also of a Somayājī ( No. 2053 ).
This expression is used to question whether someone's skills, status, or behavior are natural and inherent (by birth) or artificial and acquired through external effort or pretense (put on). It highlights the difference between genuine character and a facade.
సకల శాస్త్రాలు, నిలబడి మూత్రాలు.
sakala shastralu, nilabadi mutralu.
All the scriptures [studied], while urinating standing up.
This expression is used to mock someone who possesses vast knowledge or theoretical wisdom but lacks basic discipline, manners, or practical common sense. It highlights the irony of a person who claims to be highly educated or spiritual yet behaves in a crude or unrefined manner.
నా అనుభవం అంత లేదు నీ వయస్సు
na anubhavam anta ledu ni vayassu
Your age is not as much as my experience
This expression is used to assert seniority or wisdom over someone younger. It implies that the speaker has seen and learned more from life than the listener has lived in total years. It is often used during arguments or when giving unsolicited advice to highlight a disparity in life experience.
ఊరకరారు మహానుభావులు
urakararu mahanubhavulu
Great souls do not come for no reason
This expression is used when an influential or wise person visits or intervenes. It implies that their arrival is not accidental but purposeful, often suggesting that they have come to offer guidance, solve a problem, or deliver important news.
శయనైకాదశి తెలిసినవాడే శాస్త్రకారుడు
shayanaikadashi telisinavade shastrakarudu
One who knows Shayana Ekadashi is the true scholar.
This expression is used to describe a person who claims to be an expert or a scholar based on very basic or common knowledge. Shayana Ekadashi is a well-known festival in Hindu culture; knowing about it doesn't necessarily make someone a 'Shastrakara' (a master of scriptures). It is often used sarcastically to mock people who boast about superficial knowledge as if it were profound wisdom.
బ్రహ్మాస్త్రం
brahmastram
The weapon of Brahma
Refers to a final, most powerful, and infallible solution to a problem. It is used to describe an ultimate tactic or argument that is guaranteed to succeed when all other options have failed.