అప్పులవాడికి అప్పచెప్పాలి, అప్పు చేసేటప్పుడు ముప్పందుమే కదా
appulavadiki appacheppali, appu chesetappudu muppandume kada
One must surrender to the creditor, for wasn't there great joy while taking the loan?
This proverb is used to remind someone that if they enjoyed the benefits of borrowing money or taking a favor, they must also face the consequences or the difficulty of repayment without complaining. It highlights the contrast between the pleasure of acquisition and the pain of settlement.
Related Phrases
పప్పులో ఉప్పు వేసేటప్పుడు చెప్పమంటే, చప్పున వేసి తీసి అత్తకు అప్పజెప్పాను అందట
pappulo uppu vesetappudu cheppamante, chappuna vesi tisi attaku appajeppanu andata
When asked to inform before putting salt in the dal, she said she quickly put it in and handed it over to her mother-in-law.
This proverb is used to describe a person who lacks common sense or misunderstands a simple instruction. Instead of 'telling' (cheppadam) before doing the action as requested, the person 'puts' (veyyadam) it quickly due to the phonetic similarity of the words in Telugu or sheer negligence, leading to an undesired result. It highlights the behavior of doing things in a hurry without thinking.
అప్పు తీసుకున్నప్పుడే అప్పజెప్పే ఆలోచన ఉండాలి
appu tisukunnappude appajeppe alochana undali
The thought of repaying should exist at the very moment the loan is taken.
This expression emphasizes financial integrity and responsibility. It suggests that one should only borrow money if they have a clear intention and plan to repay it, rather than worrying about repayment only when the deadline approaches. It is used to advise people to be cautious and honest in their financial dealings.
అప్పు చేసి పప్పు కూడు
appu chesi pappu kudu
Taking a loan to eat lentil rice.
This expression is used to describe a person who lives beyond their means or spends borrowed money on luxuries and comforts instead of being frugal. It highlights the short-sightedness of enjoying life through debt.
అప్పు ముప్పు
appu muppu
Debt is danger
This proverb serves as a warning about the risks associated with borrowing money. It implies that being in debt brings unforeseen troubles, stress, and potential ruin to one's life. It is used to advise people to live within their means and avoid financial liabilities.
అప్పు చేసీ పప్పు కూడు.
appu chesi pappu kudu.
Eating well (enjoying comforts) on borrowed money.
Borrowing used to be viewed as undesirable in the past. People, now under the influence of consumerism, want to live on their future income. It is still wisdom to be neither a borrower nor a lender, in the words of Shakespeare.
అప్పులచేటు
appulachetu
The ruins of debt
This expression refers to a state of being overwhelmed or ruined by excessive debt. It is used to describe a situation where someone's financial stability or life is destroyed due to borrowing beyond their means.
చెప్పలు ఉన్నా చెప్పులు తెగినా చుట్టరికం తప్పదు
cheppalu unna cheppulu tegina chuttarikam tappadu
Whether you have wealth or your sandals are torn, kinship cannot be avoided.
This proverb highlights that family relationships and kinship obligations remain constant regardless of one's financial status. Whether a person is wealthy (symbolized by having possessions) or poor (symbolized by torn footwear), they must still maintain their social and familial ties.
తప్పు చేసిన వాడికి అప్పు చేసిన వాడికి ముఖం చెల్లదు
tappu chesina vadiki appu chesina vadiki mukham chelladu
One who has committed a mistake and one who has taken a debt cannot show their faces.
This proverb highlights the feelings of guilt and shame. Just as a person who owes money avoids the lender out of embarrassment, a person who has done something wrong lacks the courage or confidence to face others directly. It is used to describe the loss of dignity or boldness resulting from wrong actions or financial burdens.
కోడి కొత్త అప్పులు చేయిస్తుంది, వండి పాత అప్పులు తీరుస్తుంది
kodi kotta appulu cheyistundi, vandi pata appulu tirustundi
A hen causes new debts, but its cooked meat clears old debts.
This proverb is used to describe investments or ventures that require upfront borrowing or initial expenditure but eventually yield high enough profits to cover both the new and old debts. It highlights the value of productive assets.
బట్టప్పు పొట్టప్పు నిలవదు
battappu pottappu nilavadu
Debts for food and clothing do not remain long unpaid.
This expression highlights that debts taken for basic survival needs like clothing (batta) and food (potta) are transient and must be cleared quickly. It is often used to emphasize that one cannot delay repaying small but essential debts or to point out that basic necessities are the first priorities that get consumed immediately, leaving no long-term asset behind.