ఆయన పెట్టినది అరచేతి గుంతెడు, గోకి నోట్లో వేసుకోరా గోవిందుడా
ayana pettinadi aracheti guntedu, goki notlo vesukora govinduda
What he gave is just a palm's worth; scrape it into your mouth and chant 'Govinda'.
This expression is used to describe a situation where someone receives something in a very meager or insufficient quantity. It implies that the benefit or gift is so small that it is barely enough to notice, and one should just finish it quickly and move on without expectations of more.
Related Phrases
దండుగలో పండుగ
dandugalo panduga
A festival in the middle of a loss
This expression is used to describe a situation where someone finds a small reason to celebrate or gains a minor benefit amidst a significant loss or a wasteful expenditure. It refers to making the best of a bad situation or finding a silver lining in a calamity.
అవలక్షణము గలవానికి అక్షతలు ఇస్తే, అవతలికి పోయి నోట్లో వేసుకున్నాడట
avalakshanamu galavaniki akshatalu iste, avataliki poyi notlo vesukunnadata
When sacred grain was given to a luckless fellow, he went away and ate it up (instead of placing it on his head). The term Avalakshana is applied to a man who bears unlucky marks on his person, or whose manners are inauspicious.
This proverb is used to describe a person who lacks basic sense, culture, or awareness of traditions. Akshatalu (sacred rice) are meant to be showered on the head for blessings, not eaten. It highlights how a foolish or ill-mannered person ruins a solemn or sacred gesture by acting out of ignorance or greed.
ఇల్లనారాయణమ్మా అంటే వెళ్ళు గోవిందా అన్నట్టు
illanarayanamma ante vellu govinda annattu
When one says 'In the house, Narayannamma', the other says 'Go, Govinda'
This expression is used to describe a situation where there is a total lack of coordination or communication between two people. When one person says something, the other gives a completely irrelevant or opposite response, leading to a situation where nothing gets accomplished due to the disconnect.
ఇల్లా నారాయణమ్మ అంటే వెళ్ళూ గోవిందా అన్నట్లు
illa narayanamma ante vellu govinda annatlu
When said 'Stay, Narayanamma', she replied 'Go, Govinda'.
This proverb describes a situation where there is a complete lack of coordination or communication between two people. It is used when one person's words or actions are entirely irrelevant or contrary to what another person has said, often implying a stubborn or dismissive attitude.
వేడుక వేంకటేశ్వరుడిది, గోల గోవిందుడిది
veduka venkateshvarudidi, gola govindudidi
The celebration belongs to Venkateswara, while the shouting belongs to Govinda.
This expression is used to describe a situation where one person gets all the honor or glory of an event (Venkateswara), while others do all the hard work or create the commotion (Govinda). It highlights the distinction between the central figure of an occasion and the noisy, effort-intensive participation of the crowd.
నా నోట్లో వేలు పెట్టు, నీ కంట్లో వేలు పెడతానన్నట్లు
na notlo velu pettu, ni kantlo velu pedatanannatlu
Like saying, 'Put your finger in my mouth, and I will poke your eye.'
This expression describes a situation where someone invites or encourages an action only to use it as an opportunity to harm or betray the other person. It signifies a trap, treacherous behavior, or a tit-for-tat response where a seemingly harmless or cooperative gesture is met with a calculated attack.
అందానికి గోవింద గంతులు
andaniki govinda gantulu
Govinda's jumps for beauty
This expression is used to describe a situation where someone performs awkward, unnecessary, or excessive actions in an attempt to look beautiful or impressive, but ends up looking ridiculous or failing to achieve the desired grace.
ఇలో నారాయణమ్మా ఇల్లెక్కడంటే గోవిందరాజుల గుడిలో ఉంది అన్నట్లు
ilo narayanamma illekkadante govindarajula gudilo undi annatlu
When asked 'Hello Narayamma, where is your house?', she replied 'It is in the Govindaraja temple'.
This proverb describes a situation where someone gives a vague, evasive, or logically impossible answer to a simple question. It is used to mock people who provide confusing or grandiloquent responses instead of a straightforward one, or when someone claims ownership of something that clearly doesn't belong to them.
నూరు గోవిందలు పెట్టవచ్చుకాని, ఒక్క దాసరికి పెట్టడం కష్టం
nuru govindalu pettavachchukani, okka dasariki pettadam kashtam
One can chant 'Govinda' a hundred times, but it is difficult to feed a single pilgrim.
This proverb highlights the difference between verbal devotion and practical action. While it is easy to pray or speak words of devotion (chanting Govinda), it requires real effort, sacrifice, and resources to actually help or provide for someone in need (the pilgrim/Dasari). It is used to point out people who prefer making empty gestures over doing real service.
ఆలి నోట్లో ఆముదం మొగుడి నోట్లో మినపగింజ
ali notlo amudam mogudi notlo minapaginja
Castor oil in the wife's mouth, a black gram seed in the husband's mouth.
This expression refers to extreme domestic secrecy or a lack of communication between a couple. It describes a situation where both partners are keeping secrets from each other, making it impossible for either to speak freely or share the truth.