ఆయన ఉంటే మంగలినైనా పిలుచుకొచ్చేవాడు కదా అని వాపోయినట్లు.

ayana unte mangalinaina piluchukochchevadu kada ani vapoyinatlu.

Translation

Like lamenting that if he were alive, he would have at least called for the barber.

Meaning

This expression describes a situation where a person is mourning a loss (usually a husband) but focuses on trivial or irrelevant inconveniences instead of the actual tragedy. It is used to mock people who pretend to grieve but are actually thinking about their own minor needs or who display misplaced priorities during a crisis.

Related Phrases

Who will cry for a person who dies every day?

This proverb is used to describe a situation where someone constantly complains about the same problems or repeats the same mistakes. Over time, people lose sympathy for them and stop caring or helping. It signifies that constant whining or frequent crises lead to emotional fatigue in others.

A cat with a burnt leg and a dog with a burnt mouth.

This expression describes someone who is extremely restless, impatient, or constantly wandering from one place to another without purpose. Just as a cat with a burnt paw cannot stay still and a dog with a burnt mouth keeps whining or moving in distress, it refers to a person in a state of agitation or aimless agitation.

Even a dying man will rise up when he sees a liberal person. With the hope of receiving something from him.

This proverb highlights the power of generosity or the allure of receiving something for free. It implies that the prospect of receiving a gift or charity is so motivating that it can revitalize someone even in their weakest state. It is often used to describe situations where people suddenly become active or interested when there is a profit or benefit to be gained.

[ Like a widow saying ] " if he were alive, he would at least call the barber."

This expression is used to describe a person who is extremely talkative or craves company to such an extent that they would strike up a conversation with anyone available, regardless of their status or the relevance of the topic, just to avoid being alone or silent.

This is a reproach to the husband as being a useless fellow only fit to be employed as a messenger, and is also a joke, as the widow only, and not the wife, requires the services of a barber, to shave her head.

The bullock began to limp when it saw the barber. Who would take out a thorn, &c. Malingering.

This expression is used to describe a situation where someone pretends to have a problem or disability to avoid work or a specific task. Historically, barbers were also used for minor veterinary tasks like branding or treating cattle; hence, the ox pretends to be lame to escape the discomfort of the treatment or the labor expected afterward.

When asked, 'Why did you come, Ellamma?', she replied, 'Not for that, I just came for some fire.'

This proverb is used to describe someone who tries to hide their true motive or a guilty conscience by giving a trivial, unrelated excuse. It typically refers to a situation where someone is caught in an awkward position or unwanted visit and makes up a weak reason to justify their presence.

If he (the husband) were there, why would we need a barber?

This proverb is used to describe a situation where if the primary person or the necessary resource were available, one wouldn't have to seek an alternative or inferior help. It is often used to highlight a lack of self-sufficiency or the absence of a key person that forces one to depend on others.

Like a person who went to fetch medicine returning in time for the monthly funeral rites.

This proverb is used to describe someone who is extremely slow or procrastinates to a ridiculous extent. It depicts a situation where a person sent to get life-saving medicine for a patient returns so late that the patient has already died and it is time for the 'Masikam' (a ritual performed one month after death).

Like a person who went to get medicine but returned with a bandage (wound).

This proverb describes a situation where an attempt to fix a problem or improve a condition actually results in making things worse. It is used when a person's efforts to find a solution lead to additional complications or self-inflicted damage.

Like burning one's own life/soul in a fire.

This expression is used to describe a situation where someone's efforts, hopes, or very existence are being destroyed or treated with utter disregard. It signifies deep emotional pain or a sense of total loss caused by someone's actions, akin to throwing something precious into a fire.