అయ్యేపూజ అవుతూ ఉండనీ, ఊదే శంఖం ఊదేస్తాం
ayyepuja avutu undani, ude shankham udestam
Let the puja that is happening continue, we will blow the conch anyway.
This proverb is used to describe a situation where someone performs their duty or a routine action mechanically, regardless of whether it is appropriate for the current circumstances or whether the main task is actually completed. It highlights indifference or the habit of following a ritual without concern for the outcome.
Related Phrases
ఆకారం ఉంటే శ్రీకారం ఉండదు.
akaram unte shrikaram undadu.
If there is a shape, there is no beginning (sacred start).
This proverb is used to comment on someone who has physical beauty or a grand appearance but lacks knowledge, basic skills, or a good beginning in education/character. 'Shreekaram' signifies the start of learning or auspiciousness, while 'Aakaram' refers to outward appearance.
శంఖం ఊదేది శంఖుపాత్తే
shankham udedi shankhupatte
The one who blows the conch is the one who bears the conch holder.
This expression refers to a person who has to handle multiple responsibilities or perform all the tasks in a specific process by themselves. It is used to describe a situation where there is no one else to assist, and a single individual must manage both the main action and the supporting duties.
ఎవరు ఏమి చేసినా ఇంటికి ఆలి అవుతుందా, దొంతికి కడవ అవుతుందా?
evaru emi chesina intiki ali avutunda, dontiki kadava avutunda?
No matter what anyone does, can she become a wife to the house or can it become a pot for the stack?
This proverb is used to highlight that certain natural roles or essential positions cannot be replaced or replicated by others, no matter how hard they try. Just as a specific pot is needed to fit a stack (donti) or a specific person fulfills the role of a wife (aalii) in a household, some things are irreplaceable and unique to their purpose.
ఏ పూజ తప్పినా పొట్ట పూజ తప్పదు.
e puja tappina potta puja tappadu.
Even if any worship is missed, the worship of the stomach cannot be missed.
This proverb highlights the absolute necessity of satisfying one's hunger. It means that while one might skip religious rituals or other commitments, one cannot ignore the basic physiological need for food. It is often used to emphasize that survival and livelihood come before everything else.
శంఖంలో పోస్తేగాని తీర్థం కాదు
shankhamlo postegani tirtham kadu
The water is not holy, unless it be poured into the shell.
This proverb signifies that certain actions or words gain value, legitimacy, or recognition only when they come from an authoritative source or a person of high stature. It is often used to describe situations where a valid point is ignored until an important person validates it.
చెవిటి వాడి ముందు శంఖం ఊదినట్టు
cheviti vadi mundu shankham udinattu
Like blowing a conch in front of a deaf person.
This expression is used to describe a situation where advice, information, or efforts are completely wasted on someone who is unwilling or unable to listen or understand. It signifies a futile action that yields no response or impact.
చెవిటి వాడి చెవీలో శంఖం ఊదినట్లు.
cheviti vadi chevilo shankham udinatlu.
Like blowing a conch in the ears of the deaf.
It refers to making a complaint to someone, who does not even pay attention to the complaint – much less, act on it; it does not serve any purpose.
శంఖంలో పోస్తేకాని తీర్థం కాదు
shankhamlo postekani tirtham kadu
It does not become holy water unless it is poured through a conch shell.
This expression is used to signify that certain actions or words gain value, legitimacy, or official status only when they come from an authoritative source or a person of high stature. Just as ordinary water is considered 'Teertham' (sacred) only after being sanctified through a conch, an idea or task is often only respected when endorsed by the right person.
శుక్రవారం శక్తిపూజ, శనివారం శివపూజ
shukravaram shaktipuja, shanivaram shivapuja
Worshiping Shakti on Friday and Shiva on Saturday
This expression refers to the traditional Hindu practice of dedicating specific days of the week to specific deities. Friday is considered auspicious for Goddess Lakshmi or Shakti (representing prosperity and power), while Saturday is dedicated to Lord Shiva or Shani (to ward off obstacles and seek spiritual strength). It reflects a disciplined and ritualistic way of life.
ఉల్లి మల్లి అవుతుందా, ఉంచుకున్నది పెళ్ళాం అవుతుందా?
ulli malli avutunda, unchukunnadi pellam avutunda?
Will an onion ever become a jasmine flower? Will a mistress ever become a wife?
This is a traditional Telugu proverb used to express the idea that things have an inherent nature or status that cannot be changed. It suggests that a substitute or an informal arrangement can never truly replace or equate to the original, formal, or sanctified version of something. It is often used to emphasize that some boundaries or social roles are permanent.