బడాయి బండిమీద పోవడమేగాని బత్తానికి నూకలు లేవు

badayi bandimida povadamegani battaniki nukalu levu

Translation

Travelling on a grand carriage of vanity, but having no broken rice for daily sustenance.

Meaning

This expression is used to describe a person who puts on an expensive or grand outward display of wealth and status, while in reality, they are struggling to afford even basic necessities. It mocks the act of prioritizing vanity and social status over practical needs and survival.

Related Phrases

Only when one dies, does the truth of the funeral song come out.

This proverb is used to describe a situation where the true nature, secrets, or total accomplishments of a person or a situation are only fully revealed or understood at the very end or after it is finished. It implies that certain truths remain hidden until the final conclusion.

Broken grain porridge for the person who is submissive.

This proverb describes how people take advantage of someone who is weak, submissive, or easily accessible by offering them the lowest quality of treatment or resources. It highlights the tendency of society to provide the bare minimum to those who do not or cannot demand better.

Like a cumin seed getting fat and becoming a log/beam.

This proverb is used to describe an insignificant person who grows arrogant due to a slight increase in wealth or status. It highlights the absurdity of a tiny thing (cumin seed) imagining itself to be something massive and sturdy (a heavy wooden beam or log).

A husband's boasting is only over his wife

This expression is used to describe someone who acts arrogant or powerful only towards those who are dependent on them or cannot retaliate, while being timid or insignificant in front of others. It highlights selective bravery or false pride shown within the safety of one's home.

A cartload of boasting, but only a handful of clothes.

This proverb is used to describe a person who boasts or brags excessively about their wealth, status, or abilities, but in reality, possesses very little or lives in poverty. It highlights the contrast between high-sounding words and a lowly reality.

The rain's boasting is over alkaline soil, and the husband's boasting is over his wife.

This proverb is used to describe someone who shows off their power or authority only over those who are weak or unable to resist. Just as rain makes a big impact on barren alkaline soil (where it serves no productive purpose) but is insignificant elsewhere, some men display their dominance only over their wives because they cannot exert influence in the outside world.

The boasting of a man without money is the boasting of an incompetent man.

This expression is used to mock someone who brags or talks big despite lacking the financial means or the actual capability to back up their claims. It suggests that empty boasting by someone without resources is meaningless and ineffective.

Like a man who boasts without having a wife, asking her to draw water.

This proverb is used to describe someone who makes grand, empty boasts or gives orders based on things they don't actually possess. It highlights the absurdity of pretending to have authority or status when the foundation for it is missing.

The rain's pride is on the alkaline soil, the laborer's pride is on the village mound, the husband's pride is over his wife.

This proverb describes where certain entities show off their power or influence. Just as rain is most noticeable on barren alkaline soil and a laborer takes pride in their specific dwelling area, a person often displays their dominance or arrogance where they have easy authority, such as a husband over his wife in a traditional domestic context. It is used to mock those who show strength only over the vulnerable or in limited domains.

Boasting equal to a cartload, but sustenance equal to a small measure.

This proverb is used to describe a person who boasts or shows off excessively (a cartload) despite having very little substance, wealth, or actual capability (a small 'gidda' measure). It highlights the irony of empty pride versus poor reality.