బలవంతమైన సర్పము చలిచీమల చేతజిక్కి చావదె సుమతీ
balavantamaina sarpamu chalichimala chetajikki chavade sumati
Even a mighty serpent will die if caught in the grip of tiny cold ants.
This expression highlights that even the most powerful person can be defeated by a large group of small or seemingly weak individuals working together. It is often used to warn against overconfidence and to emphasize the power of unity and numbers over individual strength.
Related Phrases
దొంగ చేతికి తాళాలిచ్చినట్టు
donga chetiki talalichchinattu
Like giving the keys to a thief
This proverb is used to describe a situation where a person mistakenly entrusts a valuable object or a sensitive responsibility to someone who is likely to misuse it or take advantage of it. It highlights the foolishness of putting a wrong or untrustworthy person in charge.
వచ్చిన పేరు చచ్చినా పోదు
vachchina peru chachchina podu
The reputation gained will not leave even after death
This expression emphasizes that once a person earns a certain reputation—whether good or bad—it stays with them for life and remains even after they pass away. It is often used to remind someone that their actions have long-lasting consequences on their legacy.
చింతజిక్కిన మనసు అగ్గిపొంత వెన్న
chintajikkina manasu aggiponta venna
A mind caught in worry is like butter near a fire
This expression describes a state of extreme vulnerability and mental distress. Just as butter melts instantly when placed near a flame, a person who is already consumed by worries or anxiety will quickly lose their composure, strength, or sanity when faced with further stress or provocation. It highlights how worry weakens one's mental fortitude.
కొక్కు తిండికి ఆశించి చిక్కి చచ్చిన కైవడి
kokku tindiki ashinchi chikki chachchina kaivadi
Like a crane that died getting trapped while desiring food
This expression is used to describe someone who gets into deep trouble or ruins themselves due to excessive greed or the inability to control their desires. It likens a person's downfall to a bird that gets caught in a trap because it was blinded by the bait.
చాలీచాలని దానికి చాకలి సంతు అన్నట్లు
chalichalani daniki chakali santu annatlu
Like a washerman's children for a garment that is already too small.
This proverb describes a situation where resources are already scarce, and then a new, unnecessary burden is added. It refers to how a washerman's family might wear the clothes given for washing, further wearing out garments that were already insufficient or tight for the original owner.
చింత చచ్చినా పులుపు చావదు
chinta chachchina pulupu chavadu
The tamarind may be dried, but it loses not its acidity. Retaining vigour of mind though weakened in body.
This proverb is used to describe a person who has lost their wealth, status, or power but still retains their old ego, arrogance, or habits. Just as the acidic quality remains in tamarind even after it dries up, some people refuse to change their stubborn nature despite a change in their circumstances.
కొక్కుబోనులోన చిక్కి చచ్చినరీతి
kokkubonulona chikki chachchinariti
Like a bandicoot getting caught and dying in a trap
This expression describes a situation where someone gets themselves into a trap or a difficult situation due to their own greed, foolishness, or lack of foresight, eventually leading to their downfall. It is used to illustrate how an individual's own actions or bad habits can lead them into an inescapable predicament.
వచ్చిన వాడు చచ్చినా పోదు.
vachchina vadu chachchina podu.
Calumny is not removed even by death.
This expression is used to describe a deeply ingrained habit, trait, or skill that stays with a person throughout their lifetime. It suggests that once something is learned or becomes part of a person's nature, it is nearly impossible to change or get rid of it.
Slander leaves a slur. Give a dog an ill name, and you may as well hang him.
తల్లి చచ్చినా మేనమామ ఉంటే చాలు
talli chachchina menamama unte chalu
Even if the mother dies, it is enough if the maternal uncle is there.
In Telugu culture, the maternal uncle (menamama) holds a position of great responsibility and affection, often seen as a protective surrogate for the mother. This proverb emphasizes that even in the absence of a mother, a maternal uncle can provide the necessary support, guidance, and security to a child.
చచ్చినట్లు కలవచ్చినా మేలుకోక తప్పదు
chachchinatlu kalavachchina melukoka tappadu
Even if you dream as if you are dead, you must wake up eventually.
This proverb is used to emphasize that no matter how deep an illusion, an escape, or a terrible situation may be, one must eventually return to reality and face the facts of life. It highlights the inevitability of facing the truth.