బొగ్గులలో మాణిక్యం వలె

boggulalo manikyam vale

Translation

Like a ruby among coals

Meaning

This expression is used to describe a person with extraordinary talent, beauty, or virtue who is found in a humble, poor, or unfavorable environment. It signifies a rare gem hidden in an unlikely place.

Related Phrases

A beautiful parrot ( Râmachiluka ) among coals. A good thing found in a bad place.

This expression is used to describe a person of exceptional beauty or talent who is found in a very poor, dirty, or unfavorable environment. It highlights the striking contrast between someone's inherent quality and their humble or bleak surroundings.

Like a ruby in the mud

This expression is used to describe a person of great talent, virtue, or potential who is found in humble, poor, or obscure circumstances. It highlights that true value can exist even in unlikely or hidden places.

Like losing a precious gem and finding a soot-stained rag instead.

This expression is used to describe a situation where someone experiences a significant loss and receives something of negligible or no value in its place. It highlights a terrible trade-off or an unfortunate turn of events where something invaluable is replaced by something worthless.

A ruby in a heap

This expression refers to a person of exceptional quality or a valuable object found in an ordinary, poor, or messy environment. It is used to describe someone who stands out for their excellence despite being surrounded by mediocrity.

A diamond in a dunghill. One worthy amongst many worthless. A diamond is valuable though it lie on a dunghill.

This expression is used to describe a person of extraordinary talent, virtue, or beauty who is found in a common or poor environment. It is the Telugu equivalent of the phrase 'a diamond in the rough,' referring to something precious hidden among the mundane.

A ruby without price. Said of anything of inestimable value.

This expression is used to describe something or someone of extraordinary value, uniqueness, or virtue that cannot be measured in monetary terms. It is often used to praise a person's character, a rare talent, or a precious relationship.

Just because you found soil, will you find a ruby?

This expression is used to convey that common things are easily found, but precious or rare things (like talent, true value, or high-quality items) require more effort or luck. It implies that one shouldn't expect extraordinary results or valuable outcomes just because they have access to something basic or common.

A ruby in horse dung

This expression is used to describe a person of great value, talent, or beauty who is found in a poor, dirty, or unworthy environment. It highlights the contrast between someone's inherent worth and their external circumstances.

There is no love in harlots or whiteness in coals.

This proverb is used to indicate that certain things are fundamentally impossible or non-existent by nature. Just as charcoal can never be white, the affection of a professional seductress (in a historical context) was considered transactional rather than genuine. It is used to warn someone against being deceived by superficial displays of affection or believing in something that is contrary to its inherent nature.

A ruby hidden in a soiled, soot-covered cloth.

This expression is used to describe a person of great talent, virtue, or value who is found in humble or poor surroundings. It signifies that true worth or genius is not always found in fancy packaging and can exist in the most unexpected or neglected places.