చద్దికూడు తిన్నమ్మకు మొగుడి ఆకలి తెలియదు

chaddikudu tinnammaku mogudi akali teliyadu

Translation

A woman who has already eaten cold leftovers cannot understand her husband's hunger.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where someone who is already comfortable, satisfied, or has their needs met fails to empathize with the struggles or urgency of others. It highlights a lack of empathy or perspective when one is in a privileged or secure position compared to those around them.

Related Phrases

Hunger knows no taste, sleep knows no comfort.

When someone is truly hungry, they don't care about the taste or quality of the food; they just want to eat. Similarly, when someone is exhausted and needs sleep, they don't care about the comfort or luxury of the bed; they can sleep anywhere. This expression is used to highlight that basic survival needs override preferences or luxuries.

The woman who doesn't know the difference between misfortune and fortune went to her husband's wedding.

This proverb is used to describe a person who lacks common sense, social awareness, or the ability to distinguish between a favorable and an unfavorable situation. It mocks the absurdity of someone celebrating or participating in an event that is actually detrimental to them.

Blindness knows no quality; interest (usury) knows no tip (limit).

This proverb highlights two relentless or indifferent states. Just as a blind person cannot perceive the quality or beauty of something, a moneylender or the concept of interest (interest on debt) is indifferent to the struggles of the debtor and only cares about accumulation. It is used to describe situations where someone acts without empathy or when a burden keeps growing regardless of the circumstances.

The washerman knows the essence/quality of the bundled leftover food.

This proverb suggests that a person who is constantly in contact with or handles a particular thing knows its true value, quality, or secrets better than anyone else. In the olden days, washermen (Chakali) often received 'Chaddi' (leftover rice) from various households as part of their wages, making them experts at knowing who provided the best food.

A woman who has eaten fermented rice does not know her husband's hunger.

This proverb describes a situation where a person who is comfortable or has their needs satisfied fails to understand the suffering or needs of others. It is used to criticize someone who lacks empathy because they are in a privileged or stable position.

Hunger doesn't know taste, sleep doesn't know comfort, and love doesn't know shame.

This proverb highlights how basic instincts and strong emotions override physical conditions or social norms. When a person is extremely hungry, they don't care about the taste of the food; when extremely tired, they don't need a soft bed; and when in love, they lose their sense of inhibition or shame.

There is no lie unknown to oneself, and there is no lineage unknown to the mother.

This proverb emphasizes absolute truth and intimacy. Just as a person internally knows when they are lying regardless of what they tell the world, a mother knows the true origin and character of her children better than anyone else. It is used to suggest that some facts are impossible to hide from those at the source.

A woman who eats three meals a day does not understand her husband's hunger.

This proverb describes a situation where a person who is comfortable or has their needs fulfilled fails to empathize with the struggles or suffering of others. It is used to criticize lack of empathy or selfishness in those who are privileged.

The wife who has eaten breakfast [ at home ] does not think of her husband's hunger. Little knows the fat sow what the lean one means. The full belly does not believe in hunger. (Italian.)

This proverb describes a situation where a person who is comfortable or has already satisfied their own needs cannot empathize with the suffering or needs of others. It is used to criticize someone's lack of empathy due to their own self-satisfaction.

The woman who has eaten the previous night's leftovers does not understand her husband's hunger.

This proverb describes a situation where a person who is comfortable or has their needs met fails to empathize with the struggles or needs of others. It is used to highlight selfishness or a lack of perspective when one's own belly is full.