చక్కని రాజమార్గముండగా సందులు దూరనేల?
chakkani rajamargamundaga sandulu duranela?
When there is a beautiful highway, why crawl through narrow alleys?
This expression is used to advise someone to follow a straightforward, honest, or well-established path instead of resorting to devious, complicated, or risky shortcuts. It emphasizes choosing clarity and integrity over unnecessary complexity or trickery.
Related Phrases
అడుసు త్రొక్కనేల? కాలు కడగనేల?
adusu trokkanela? kalu kadaganela?
Why step in the mud? Why wash the foot?
This expression means that it is better to avoid a bad situation or a known problem altogether rather than getting involved and then trying to fix the consequences. It is used to advise someone to stay away from trouble or unnecessary complications from the start.
దీపం ఉండగానే ఇల్లు చక్కబెట్టుకోవాలి
dipam undagane illu chakkabettukovali
When there is a lamp, why should you search for fire ?
This proverb is the Telugu equivalent of 'Make hay while the sun shines.' It advises people to make the most of an opportunity while conditions are favorable or to complete tasks while they have the resources and health to do so.
అడుసు త్రొక్కనేల కాలు కడుగనేల
adusu trokkanela kalu kaduganela
Why step in the mud and then why wash your feet?
This proverb is used to advise someone to avoid getting into trouble or making a mistake in the first place, rather than trying to fix it later. It is similar to the English saying 'Prevention is better than cure.' It suggests that one should use foresight to avoid messy situations instead of wasting effort resolving them.
మూరెడు ముందుకు పోనేల, బారెడు వెనక్కురానేల?
muredu munduku ponela, baredu venakkuranela?
Why go forward by a cubit, only to come back by a fathom?
This proverb is used to criticize someone who takes a small step forward without proper planning, only to face a major setback or failure that pushes them much further back than where they started. It emphasizes the importance of foresight and cautious action to avoid unnecessary losses.
దుర్మార్గముకు తండ్రి బద్దకము.
durmargamuku tandri baddakamu.
Laziness is the father of wickedness.
This expression suggests that idle behavior or laziness leads to negative thoughts and harmful actions. It is similar to the English proverb 'An idle brain is the devil's workshop,' implying that when someone is unproductive, they are more likely to engage in immoral or destructive behavior.
ఇంత చక్కని పెళ్ళికి బాగా వాయించరా సన్నాయి
inta chakkani pelliki baga vayinchara sannayi
For such a beautiful wedding, play the nadaswaram well.
This expression is used sarcastically to describe a situation where things are already going wrong or are messy, and someone adds more chaos or makes a foolish mistake that worsens it. It implies that since a situation is already a 'spectacle' (in a bad way), one might as well finish it off with more noise or absurdity.
పాతగోడకు పూత చక్కన, పాతముండకు కోక చక్కన
patagodaku puta chakkana, patamundaku koka chakkana
A new coat of paint makes an old wall look good, a new sari makes an old woman look good.
This proverb highlights the power of external appearances or enhancements. Just as a layer of whitewash or paint can hide the cracks and age of an old wall, dressing up or using cosmetics can improve one's outward appearance regardless of age. It is often used to remark on how external decorations can temporarily mask underlying flaws or aging.
తెడ్డు ఉండగా చేయి కాలినట్లు
teddu undaga cheyi kalinatlu
Getting the hand burnt when a ladle is available
This expression is used when someone suffers unnecessary harm or puts in avoidable effort despite having the right tools or resources to complete a task safely. It highlights a lack of common sense or the failure to use available means to protect oneself.
దుర్మార్గానికి తండ్రి బద్ధకం
durmarganiki tandri baddhakam
Idleness is the father of vice.
This expression suggests that idle behavior or laziness is the root cause of evil deeds or bad character. When someone is unoccupied or lacks discipline, they are more likely to turn toward negative paths. It is the Telugu equivalent of the English proverb 'An idle brain is the devil's workshop.'
Idleness is the root of all evil. Idleness is hunger's mother, and of theft it is first brother. (Dutch.)*
నల్లనేలకు నువ్వులు, ఎర్రనేలకు కందులు
nallanelaku nuvvulu, erranelaku kandulu
Sesame for black soil, red gram for red soil.
This proverb highlights the importance of choosing the right resources or people for a specific task based on their nature and suitability. Just as sesame thrives in black soil and pigeon peas (red gram) grow best in red soil, success depends on aligning strategies with the environment or context.