చామచేలకు పరిగకుపోయినట్లు

chamachelaku parigakupoyinatlu

Translation

Like going to glean in a field of Sama (millet).

Meaning

This expression is used to describe a situation where one's efforts are wasted because they are directed at something that yields very little or nothing at all. Sama is a tiny grain, and 'pariga' refers to gleaning (picking up leftover grains after harvest). Trying to glean such small grains is considered a futile and unrewarding task.

Related Phrases

When I went for water, the well went deep.

This proverb is used to describe a stroke of extreme bad luck or a situation where a person's presence seems to make things go wrong. It implies that even a simple task becomes impossible or the resources disappear just when a specific person tries to access them, often used in a self-deprecating or sarcastic manner about one's own misfortune.

Like going to Macharam by way of Tanuku

This expression describes taking a long, circuitous, or unnecessarily roundabout route to reach a destination that is actually nearby. It is used to criticize inefficiency or a lack of directness in travel or in solving a problem.

Like going to Tanuku and ending up in Machavaram.

This expression is used to describe a situation where someone's efforts or travel result in a futile loop or an unintended destination, often returning back to where they started or ending up in a neighboring, insignificant place instead of achieving their primary goal. It signifies a lack of progress or a wasted journey.

Even if the heap of paddy is washed away by the flood, there is no shortage of rain.

This proverb is used to describe an ironic or paradoxical situation where someone loses their accumulated wealth or resources to a natural disaster, yet the very source or cause of that disaster (like rain) remains abundantly available. It implies that while the end product is lost, the root cause persists.

Like birds flocking to a small pool of water.

This expression is used to describe a situation where people naturally gravitate towards a source of profit, help, or abundance. Just as birds gather at a 'chelama' (a small pit of water dug in a dried-up riverbed) during dry times, people flock to those who have wealth or resources.

Going for a loot and losing one's own upper garment instead.

This proverb is used to describe a situation where someone goes out with the greedy intention of gaining something for free or through exploitation, but ends up losing even what they already possessed. It highlights the irony of a person suffering a loss while trying to profit from others' misfortune.

Like a ghost fleeing from a blow.

This expression is used to describe a situation where someone who was being stubborn, troublesome, or difficult suddenly becomes obedient or runs away as soon as they are threatened with force or face a strong consequence. It highlights that some problems or people only respond to strictness or power.

Like riding an elephant to commit adultery.

This proverb is used to describe a person who tries to perform a shameful or clandestine act in a way that is highly visible and attracts everyone's attention. It refers to a situation where someone lacks the common sense to be discreet about their wrongdoings, making their actions impossible to ignore.

One who has gone for palm wine, one whose house is burning, and one who has gone to the toddy trees will not come even if their father dies.

This proverb describes people who are so deeply involved or stuck in specific situations that they cannot be reached or distracted by anything else, even a family tragedy. It highlights the behavior of those who are either too focused on their addictions (toddy/palm wine) or too overwhelmed by their own personal disasters (house burning) to fulfill social or family obligations.

Like a dog going to a village market

This expression is used to describe someone who goes to a place or joins an event where they have no purpose, relevance, or benefit. Just as a dog at a crowded market gets pushed around and gains nothing, it refers to aimless wandering or being out of place in a busy situation.