చంకలో పిల్లనుంచుకుని ఊరంతా గాలించినట్లు.

chankalo pillanunchukuni uranta galinchinatlu.

Translation

Like searching the whole village while holding the child on your hip.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where someone is searching frantically for something that they already possess or that is right with them. It highlights human absent-mindedness or the irony of looking far and wide for a solution that is close at hand.

Related Phrases

Like slapping the mouth of someone who is yawning

This expression is used to describe a situation where someone's small mistake or vulnerability is immediately taken advantage of by another person, or when someone is interrupted at a very awkward moment. It refers to the act of hitting or shutting someone's mouth right when they have it wide open to yawn.

Like carrying the baby in one's arms and searching the whole village for it.

This proverb describes a situation where someone searches everywhere for something they already possess or which is right with them. It is used to mock absent-mindedness or the tendency to overlook the obvious while seeking solutions far away.

Like entering a village while carrying a monitor lizard under one's arm.

This expression is used to describe a situation where someone intentionally brings a source of trouble, misfortune, or a nuisance into their own environment or home. It refers to a person who creates their own problems by associating with something or someone inherently problematic.

Like searching the whole village for ghee while having butter on the hanging shelf

This expression describes a situation where someone searches everywhere for something they already possess or which is right under their nose. It is used to mock the irony of looking for a solution or resource far away when it is easily available at home.

Like holding a child in one's arms and searching for it throughout the whole village.

This proverb is used to describe a situation where someone is searching frantically for something that they already possess or that is right with them. It highlights human absent-mindedness or the irony of looking far and wide for something that is close at hand.

Like searching the whole village for a goat kid while holding it under one's arm.

This expression describes a situation where someone is searching frantically for something that is already in their possession or right in front of them. It is used to mock absent-mindedness or the irony of looking far and wide for a solution that is close at hand.

Like carrying a cat under the arm while going to a wedding

This expression is used to describe a situation where someone brings along an unnecessary burden or an unlucky distraction that ruins an important or auspicious occasion. It highlights the foolishness of creating complications for oneself when things should be simple and celebratory.

Child in the hole, child in the belly.

This expression is used to describe a woman who is already taking care of a young child while being pregnant with another. It highlights the challenging situation of a mother handling consecutive pregnancies or very young children with a very small age gap.

Child on the hip, searching all over the village.

This expression is used to describe a situation where a person is searching for something that they already possess or is right in front of them. It highlights absent-mindedness or overlooking the obvious.

Like an egg heckling the young bird.

A young, inexperienced man ridiculing an elder one. It is better to learn to respect the elderly and experienced people, and, if possible, learn from their expertise gained over many years.